5.8 C
Seoul
화요일, 2월 11, 2025

spot_img

[미국영어] 미국 버거 메뉴: “meal” not “set”



[미국영어] 미국 버거 메뉴: “meal” not “set”




맥도널드 Meals menu



[미국영어] 미국 버거 메뉴: “meal” not “set”

에 대해 리뷰하려고 합니다.


버거킹이나 맥도널드에서 “버거+프라이+음료” 패키지를 주문할 때는 meal menu에 해당합니다.


매장에서도 “One Whopper” 주문하면, “Meal or just a burger” 하고 물어보지요.


이민 초기에 몇번 “Set Menu” 라고 말하곤 했는데, 좀  시간이 지나고 나서야 미국 패스트푸드 및 레스토랑에서 버거 주문하면서 “Meal Menu” 라고 해야, 패키지의 의미로 통하는 것을 알았지요.


사실 별건 아니지만, 한국이나 일본에서 왜 그렇게 Set Menu 라고 영어 표현을 사용했는지 모르지만, 무의식 중에 “Bic Mac Set” 를 주문하는 실수를 했었네요.



Calvin and Hobbes : “meal”



카툰에서 “meal” 단어가 “식사” 의미로 사용되네요.


” It’s impolite to leave the table in the middle of

a meal

. ”




식사

도중에 자리를 뜨는 것은 공손하지 않아.”



“meal” Calvin and Hobbes

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Related Articles

Stay Connected

18,393FansLike
128,393FollowersFollow
81,934SubscribersSubscribe

Latest Articles