헷갈리는 bring out vs bring in 차이, 이미지로 외워보세요 영어를 공부하다 보면 bring out과 bring in의 차이가 헷갈릴 때가 많습니다. 두 표현 모두 “무언가를 움직이게 한다”는 공통점이 있지만, 방향이 다릅니다. 영어 구동사는 방향이 핵심이기 때문에 이 원리만 이해하면 ‘bring up’과 ‘bring down’도 한 번에 정리됩니다. 실제로 제가 학생들에게 이 개념을 설명하면 “아, 그래서 bring이 이렇게 쓰였군요!” 하며 바로 이해하더라고요. 😄
헷갈리는 bring out vs bring in 차이, 이미지로 외워보세요
1️⃣ bring의 기본 개념 – ‘어떤 지점으로 이끌어 오다’

‘bring’의 중심 의미는 어떤 대상을 말하는 사람 쪽으로 이동시키는 것입니다. 즉, 나에게 혹은 중심지로 ‘이끌어 오는’ 동작이죠. 이 기본 의미에 방향을 나타내는 전치사가 결합되면 새로운 의미가 만들어집니다.
실제로 제가 영국에서 영어를 배울 때 선생님이 ‘bring’을 모든 구동사의 핵심으로 설명했어요. “out은 밖으로, in은 안으로, up은 위로, down은 아래로.” 이 네 가지 전치사만 이해하면 문맥이 달라도 감각적으로 해석할 수 있었습니다.
구동사 해석의 핵심은 ‘단어 뜻의 나열’이 아니라 방향 이미지입니다. bring은 “나에게로 끌어오다”, take는 “나로부터 가져가다”로 이해하면 헷갈리지 않습니다.
2️⃣ bring out – 안에 있던 것을 밖으로 이끌어내다

‘bring out’은 안에 숨겨져 있던 것을 ‘밖으로 끄집어내는’ 이미지입니다. 즉, 감정, 재능, 제품, 색감 등이 세상 밖으로 드러나는 상황에 쓰입니다.
예를 들어, “The music brings out the dancer in him.”은 음악이 그 안의 ‘춤추는 본능’을 밖으로 이끌어낸다는 뜻입니다. 제가 영어 회화 수업할 때는 학생들에게 “bring out = 꺼내보이다, 드러내다”라고 기억하라고 가르쳤어요. “This sauce brings out the flavor.” 하면 ‘소스가 맛을 살린다’는 자연스러운 표현이 되죠.
💡 예문으로 익히기
- Happy holidays bring out the best in people. (즐거운 휴일은 사람들의 선한 면을 끌어낸다)
- Cooking slowly brings out the flavor. (천천히 요리하면 맛을 끌어낸다)
3️⃣ bring in – 바깥의 것을 안으로 들여오다

‘bring in’은 밖에 있던 무언가를 안으로 가져오는 것입니다. 물리적인 이동뿐 아니라, 새로운 제도, 수익, 인재 등을 “도입”하거나 “영입”할 때 사용됩니다.
제가 회사 영어교육을 진행할 때, 경영진이 “We need to bring in new talent.”를 자주 썼습니다. 즉, ‘새로운 인재를 들여오자’는 의미죠. 또 “The new marketing strategy brought in a lot of profit.”이라고 하면 ‘새 마케팅 전략이 많은 이익을 가져왔다’가 됩니다.
💡 실전 예문
- They decided to bring in consultants. (그들은 자문단을 들여왔다)
- Advertising brings in new customers. (광고는 새로운 고객을 불러온다)
4️⃣ bring up & bring down – 위로 올리고 아래로 내리는 감정의 움직임
‘bring up’은 위로 올리는 이미지로, 주로 화제나 아이를 키우다의 의미로 쓰입니다. “She brought up an interesting point.”는 ‘흥미로운 주제를 꺼냈다’는 뜻이고, “He was brought up in Seoul.”은 ‘서울에서 자랐다’로 자연스럽습니다.
반대로 ‘bring down’은 아래로 끌어내리는 이미지입니다. 그래서 ‘기분을 가라앉히다, 줄이다, 몰락시키다’ 같은 의미로 확장됩니다. “The news brought me down.” 하면 ‘그 소식이 나를 우울하게 했다’는 표현이죠. 제가 실제 회화 수업에서 이 부분을 설명할 때, 학생들이 “아, 진짜 방향으로 느껴지네요!”라고 반응했어요.
5️⃣ bring 패턴 한눈에 보기 & 학습 팁
| 패턴 | 핵심 이미지 | 대표 의미 | 예문 |
|---|---|---|---|
| bring out | 안 → 밖 | 드러내다, 꺼내다 | Bring out the best in you. |
| bring in | 밖 → 안 | 도입하다, 영입하다 | Bring in new ideas. |
| bring up | 아래 → 위 | 꺼내다, 양육하다 | Bring up a topic. |
| bring down | 위 → 아래 | 줄이다, 기분을 가라앉히다 | Bring down prices. |
이렇게 방향성(out, in, up, down)만 이미지로 떠올리면 어떤 구동사도 어렵지 않습니다. 제가 수업할 때 학생들에게 항상 말하는 문장이 있습니다. “영어는 단어가 아니라 움직임의 그림이다.” 눈으로 그려보면 자연스럽게 기억에 남아요!
결론: bring 구동사를 외우기보다는, 방향의 감각으로 느껴보세요. out은 밖으로, in은 안으로, up은 위로, down은 아래로! 이 네 가지 방향이 영어의 사고방식을 여는 열쇠입니다. 🔑
핵심 요약
📚 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. bring과 take의 차이는 뭔가요?
👉 bring은 ‘나에게로’, take는 ‘나로부터’라는 방향의 차이입니다.
Q2. bring up이 왜 ‘양육하다’가 되나요?
👉 아이를 ‘아래에서 위로’ 성장시킨다는 이미지에서 비롯된 표현이에요.
Q3. bring down이 ‘몰락시키다’는 뜻도 있나요?
👉 네, 예를 들어 “The scandal brought down the government.”처럼 씁니다.
Q4. bring in이 ‘逮捕하다’ 의미로 쓰이는 경우도 있나요?
👉 맞아요! 경찰이 범인을 “안으로 데려오는” 장면에서 비롯된 의미입니다.
Q5. 비슷한 구동사를 효과적으로 외우는 법이 있을까요?
👉 방향(Out-In-Up-Down)을 손동작으로 떠올리며 말해보세요. 시각적 기억이 오래갑니다. 🙌
2025.03.01 – [언어/영어] – Don’t bring me into this 나 끌어들이지 마 영어로 편하게 말하기
Bring up to speed 해석이 안된다면 바로 클릭!
