공항에서 사용하는 영어 표현 “have” 사역동사 편 ㅣ 오늘의 영어 표현 공부에서는 공항에서 자주 사용되는 사역동사 “have”에 대해 알아보겠습니다. 사역동사 “have”는 누군가에게 어떤 행동을 하도록 시키는 의미로 사용되며, 공항과 같은 상황에서 유용하게 쓰일 수 있습니다. 이 표현을 통해 공항에서의 대화나 이메일 작성 시 더 자연스럽고 정확한 영어를 사용할 수 있도록 하겠습니다.
공항에서 사용하는 영어 표현 “have” 사역동사 편
사역동사 “have”의 의미
사역동사 “have”는 “목적어 + 동사원형”의 구조로 사용되며, “(목적어)가 (동사원형)하게 하다/시키다”라는 의미를 가집니다. 이 표현은 누군가에게 어떤 일을 하도록 요청하거나 지시할 때 사용됩니다. “make”보다 강제성이 덜하고, “let”보다 더 적극적인 뉘앙스를 가지고 있습니다.
예문
- You can certainly have someone else pick it up for you, but we must verify that you are the true owner of the bag first.
- 해석: 당연히 대리인이 가방을 픽업하게끔 하실 수 있지만, 저희는 먼저 귀하가 그 가방의 진짜 주인임을 확인해야 합니다.
- Have your son pick up your clothes.
- 해석: 네 옷을 픽업하게 아들에게 시켜.
- I had him fix my car.
- 해석: 그에게 내 차를 고치도록 했어.
- I had my friend watch my dog while I was away.
- 해석: 내가 없는 동안 친구에게 내 개를 봐달라고 부탁했어.
다양한 사용 예시
- I had my assistant book the tickets for the flight.
- 해석: 나는 내 비서에게 비행기 표를 예약하게 했다.
- Can you have someone check the baggage for me?
- 해석: 누군가 내 짐을 확인하게 해줄 수 있니?
- She had her brother help her with the luggage.
- 해석: 그녀는 형에게 짐을 도와달라고 했다.
- We had the technician repair the check-in kiosk.
- 해석: 우리는 기술자에게 체크인 키오스크를 수리하게 했다.
“Fill Out”의 의미
“fill out”은 “명사”를 작성하다라는 의미로, 주로 양식이나 서류를 작성할 때 사용됩니다. 이 표현은 정보를 완전히 채운다는 의미를 가지고 있습니다.
예문
- Please fill out the attached form and include a description of the lost bag in the email.
- 해석: 첨부된 양식을 작성해 주시고, 이메일에 분실된 가방을 묘사해 주세요.
- Please fill out this form while waiting.
- 해석: 기다리시는 동안 이 양식을 작성해 주세요.
- Can you help me fill out this application?
- 해석: 이 신청서를 작성하는 데 도움을 주실 수 있나요?
- Make sure to fill out all the required fields.
- 해석: 모든 필수 항목을 작성하는 것을 잊지 마세요.
다양한 사용 예시
- I need to fill out a customs declaration form.
- 해석: 나는 세관 신고서를 작성해야 한다.
- He filled out the registration form quickly.
- 해석: 그는 등록 양식을 빠르게 작성했다.
- Please fill out the feedback form after your flight.
- 해석: 비행 후 피드백 양식을 작성해 주세요.
- They asked me to fill out a survey about my travel experience.
- 해석: 그들은 내 여행 경험에 대한 설문지를 작성해 달라고 요청했다.
“On (목적어)’s Behalf”의 의미
“on (목적어)’s behalf”는 “(목적어)를 대신하여”라는 의미로, 누군가를 대신해 행동할 때 사용됩니다.
예문
- The person claiming the bag on your behalf must bring a valid government-issued ID.
- 해석: 귀하를 대신해 가방을 찾아 가실 분은 정부가 발행한 유효한 신분증을 지참하셔야 합니다.
- Can I sign here on my father’s behalf?
- 해석: 제가 저의 아버지를 대신하여 여기에 사인해도 되나요?
- She spoke on behalf of the entire team during the meeting.
- 해석: 그녀는 회의 중에 전체 팀을 대신해 발언했다.
- I will make the decision on your behalf.
- 해석: 내가 당신을 대신해 결정을 내리겠다.
다양한 사용 예시
- He accepted the award on her behalf.
- 해석: 그는 그녀를 대신해 상을 받았다.
- Please send the documents on my behalf.
- 해석: 내 대신 서류를 보내 주세요.
- They made the announcement on behalf of the company.
- 해석: 그들은 회사를 대신해 발표를 했다.
- I will attend the meeting on your behalf.
- 해석: 내가 당신을 대신해 회의에 참석하겠다.
“In the Subject Line”의 의미
“in the subject line”은 “제목란에”라는 의미로, 이메일의 제목을 작성하는 부분을 가리킵니다.
예문
- If you have further questions, email us with the case number provided in the subject line.
- 해석: 문의 사항이 더 있으시면, 제공된 케이스 번호를 제목란에 넣어 이메일을 보내 주세요.
- Please include your order number in the subject line.
- 해석: 당신의 주문 번호를 제목란에 적으세요.
- Make sure to write the meeting date in the subject line.
- 해석: 회의 날짜를 제목란에 적는 것을 잊지 마세요.
- I always check the subject line before opening an email.
- 해석: 나는 이메일을 열기 전에 항상 제목란을 확인한다.
다양한 사용 예시
- The subject line should be clear and concise.
- 해석: 제목란은 명확하고 간결해야 한다.
- He forgot to add the reference number in the subject line.
- 해석: 그는 제목란에 참조 번호를 추가하는 것을 잊었다.
- You can find the details in the subject line of the email.
- 해석: 이메일의 제목란에서 세부 정보를 찾을 수 있다.
- Make sure to include the deadline in the subject line.
- 해석: 마감일을 제목란에 포함시키는 것을 잊지 마세요.
2024.11.23 – [영어삼시세끼] – 영어 표현 공부 “Simply Put”
영어 표현 공부: “Not a Thing”