‘대신에’ 라고 하면 instead of 와 for 두 개가 먼저 떠오릅니다. 원어민의 영어표현, 의미와 뉘앙스의 미묘한 차이를 알아보고 “대신 주문해드릴게요.” 영어로 뭐라고 해야하는지 알아 봅니다.
“대신에” 영어로 instead of 와 for 의 차이 원어민 영어표현
원하시면 제가 대신 주문해 드릴게요.
If you want, I’ll order instead of you.(X)
‘대신에’ 라고 하면 instead of가 먼저 떠오릅니다.
그런데
instead of: A와 B, 둘 중에 하나를 포기하고 다른 것을 선택하는 것
예를 들면,
저 커피 대신에 아이스크림 먹을게요.
I’ll have ice cream instead of coffee.
당신을 위해서 그 역할을 대신 해 주는 것이니까
‘전치사 for’
If you want, I’ll order for you.(O)