1.4 C
Seoul
목요일, 12월 26, 2024

spot_img

혹시를 영어로 질문을 예의 바르게 바꿔주는 영어 표현

혹시를 영어로 어떻게 표현할까요? 영어공부를 하면 할수록 좀더 상황에 맞는 예의바른 표현을 하고 싶어집니다. 특히나 질문을 해야 할 때는 더욱 그런데요. 실생활에 도움이 되는 유익한 표현들, 다양한 예문과 함께 한번 알아 봅니다.

혹시를 영어로 질문을 예의 바르게 바꿔주는 영어 표현
혹시를 영어로 질문을 예의 바르게 바꿔주는 영어 표현
혹시를 영어로 질문을 예의 바르게 바꿔주는 영어 표현

혹시를 영어로 질문을 예의 바르게 바꿔주는 영어 표현


(정중하게 이야기 할 때) 혹시~?로 질문을 시작할 때
1. Do you happen to (know / have)? 혹시 ~하세요? 

*Happen to + 동사원형: 마침 ~하다, 우연히 ~하다

<상대에게 질문할 때>
Do you know ~? → Do you happen to know ~?
Do you have ~? → Do you happen to have ~?
-간접적인 질문으로 공손하고 예의 바르게 표현해 봅니다. 

<고객이 환불을 요청했을 때>
Do you have a receipt? 영수증 가지고 계신가요?

Do you happen to have a receipt?
혹시 영수증 가지고 계신가요?

<모르는 사람에게 볼펜 있냐고 질문할 때>
Do you have a pen on you? → Do you happen to have a pen on you?
볼펜 있으세요?                        → 혹시 볼펜 있으세요?

Sorry, Doctor, you don’t happen to have an aspirin, do you?
죄송합니다만, 혹시 아스피린 있으세요?

<거래처 사람에게 카탈로그가 있냐고 물어볼 때>
Do you have a catalogue?  → Do you happen to have a catalog?
카탈로그 있어요?                    →  혹시 카탈로그 있으세요? 

You said you’d brought something. Do you happen to have a prototype?
가지고 오신 게 있다고 하셨는데 호시 모형이 있나요?

<프론트 데스크에서 질문할 때>
Do you happen to know if he’s in the office?
혹시 사무실에 계신지 아시나요?

Do you happen to know when he’s coming back?
혹시 그분이 언제 돌아오시는지 아시나요?

Do you happen to know where I can reach him?
혹시 그분과 연락을 하려면 어디로 전화해야 하는지 아시나요?

누구와 연락하다를 contact 보다는 Reach (전화, 이메일)로 연락하다

Where can I reach you?
어디로 연락 드리면 될까요?

Where can we reach you if we need anything?
필요한 것이 있을 때 어디로 연락 드리면 됩니까?

When’s the best time to reach you?
언제 연락 드리는 게 가장 좋으신가요?

All right. When’s the best time to reach you?
좋아요. 언제 연락 드리는 게 가장 좋으신가요?

You can reach me at this number.
이 번호로 연락 주시면 됩니다.

You can reach me at 973-555-7089.
973-555-7089로 연락 주시면 됩니다.

<informal 한 상황에서는>
Do you like Korean food?
한국 음식 좋아하세요?

<formal한 상황에서는>
Do you happen to like Korean food?
혹시 한국 음식 좋아하세요?

Do you happen to like Chinese food?
혹시 중국음식 좋아하시나요?

2. by any chance 혹시라도

Happen to 보다는 “혹시”라는 것을 더 강조
문장 앞, 중간, 끝에도 올 수 있음.

Is Mr. Jones in the office, by any chance?
혹시 Mr. Jones 사무실에 계신가요?

Is Betty Cooper here, by any chance?
혹시 베티 쿠퍼가 여기에 있습니까?

By the way, is Peter Lyman here, by any chance?
그런데 혹시 Peter Lyman 계신가요?

Do you have his number, by any chance?
혹시 그분 연락처 가지고 계신가요?

Do you have his cell number, by any chance?
혹시 그의 핸드폰 번호 아시나요?

Have we met, by any chance?
혹시 우리 전에 만난 적 있나요?

Are you, by any chance, free tonight?
혹시 오늘 저녁에 시간 되세요?

Are you doing a presentation, by any chance?
혹시 오늘 프레젠테이션 하실 건가요?

Are you doing a signing, by any chance, while you’re here?
혹시 오신 김에 사인회도 하실 건가요?

Would you be interested, by any chance?
혹시 ~을 할 생각이 있으신가요?

Would you be interested, by any chance?
혹시 저희 제품을 사용하실 생각 있으신가요?

<상대방에게 제안한 다음, 그것에 대해 생각해 봤냐고 질문 할 때>
Have you given my offer some thought by any chance?
혹시 제 제안에 대해서 생각해 보셨나요?

Give something some thought; ~에 대해서 생각해 보다

Have you given my offer any more thought?
혹시 제 제안에 대해서 좀 더 생각해 보셨나요?

<처음 보는 사람과 small talk 시, 조심스레 질문할 때>
Are you from Canada?
캐나다에서 오셨나요?
보다는
By any chance, are you from Canada?
Are you, by any chance, from Canada?
Are you from Canada, by any chance?
혹시 캐나다에서 오셨나요?

Are you related to him, by any chance?
혹시 그분과 가족관계이신가요?

You’re not, by any chance related to him, are you?
혹시 당신은 그와 가족관계가 아닌가요?

<상대방의 직업을 물어볼 때도>
Are you, by any chance, a writer?
호시 작가이신가요?

Are you a doctor, by any chance?
혹시 의사이신가요?

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Related Articles

Stay Connected

18,393FansLike
128,393FollowersFollow
81,934SubscribersSubscribe

Latest Articles