29.8 C
Seoul
수요일, 5월 21, 2025

spot_img

쓰는 영어 영어로 위로하기 [생활회화]로 배우는 상황에 맞는 영어

영어로 위로하기, 상황과 문맥에 따른 실전영어를  대화문을 통해 배워봅니다.

“말이라도 고맙다.” 영어로


Thanks for asking. = Thank you for asking.

“일이 다 잘 됐으면 좋겠다.” 영어로


I hope everything goes well.


=I hope things go well.


=I wish you the best!

쓰는 영어 셀리쌤께 감사드리며,

오늘도 1일 1쓰는 영어로 영어공부합니다.


[생활회화]로 배우는 상황에 맞는 영어ㅣ한국어의 탈을 쓴 영어탈출!

(9분 53초)

♠ 영어로 위로하기

A: 어떻게 지냈어?

너 미국으로 이사 간다는 얘기 들었어.

B: 응, 일이 갑자기 그렇게 됐어.

아직도 믿기지가 않아.

A: 내가 뭐 도울 일이라도 있을까?

B: 괜찮아. 말이라도 고마워.

A: 뭘 필요한 거 생기면 알려줘.

일이 다 잘 됐으면 좋겠다.

A: How have you been?

I heard (that) you’re moving to the U.S.

B: Yes, it all happened so fast.

I’m still trying to wrap my head around it.

A: Is there anything I can do for you?

B: We’re fine. = We’re okay.

Thanks for asking. = Thank you for asking.

A: Let me know if there’s anything I can do for you.

=Let me know if there’s anything you need.

I hope everything goes well.

=I hope things go well.

=I wish you the best!

1>

A: 어떻게 지냈어?

너 미국으로 이사 간다는 얘기 들었어.

How are you? 그냥 단순한 안부를 물어볼 때(잘 지내?)

한국말로는 현재완료의 의미가 없기 때문에 과거처럼 얘기합니다.

현재완료 : 과거와 현재를 쭈욱 이어지는 선으로 볼 때는 현재완료를 사용

좀 안 좋은 일을 지내고, (일 터지고) 어떻게 지내 온거니?

How have you been?

요즘 어떻게 지내고 있는 거야? How are you doing?

-일을 겪고 있는 사람에게는 단순한 안부만 묻기보다


I heard you move to the U.S

.(X)

*동사원형 move: (그 현장에서) 너의 소리를 직접 들었을 때

쓰는 영어 지각동사와 사역동사의 원리와 이해

I heard that are going to move to the U.S.(O)

누군가에게 정보를 전해 들었을 때는

that

절로 표현


I heard (that) you’re moving to the U.S.

2>

B: 응, 일이 갑자기 그렇게 됐어.

happen: (뜻하지 않은 일이 우발적으로 갑자기) 발생하다


It all happened so fast.


= Things happened so fast.


= Things happened suddenly.


= Everything happened suddenly.


= Everything happened all of a sudden.

3>

아직도 믿기지가 않아.

I still can’t believe it!

still 부사의 위치 확인!

영어의 5원리 중 하나: 의미상 끈끈한 것을 붙여준다

*

s


till(믿겨지지 않는 상태)

+ <

can’t believe it!>


*wrap my head around something

이해하다, 상황 파악을 하다



I still can’t believe!


=I am still trying to warp my head around it.

아직도 얼떨떨해.

4>

A: 내가 뭐 도울 일이라도 있을까?


Do you need a help?


Can I help you?

상대방이 어떤 도움이 필요한지 알고 있을 때, 보일 때 사용합니다.

(예, 무거운 짐을 들고 가는 사람을 봤을 때 도와줄 때….)

뭐라도 도와주고 싶은 나의 이

마음까지

전달할 수 있는 표현은?


Is there anything I can do (for you)?


Is there anything you need?

5>

괜찮아. 말이라도 고마워.


No, thank you!

상대방의 호의를 거절하기에는 좀 직설적인 뉘앙스가 담겨있어요.

한국말이나 영어나 뭔가 조심스럽게 얘기를 할 때는 말이 길어짐.

I am okay.

* I(사람을 주어로) 상대방의 호의나 제안을 조심스럽게 예의있게 거절

-가족이 미국으로 가는 것이므로, We’re okay.

= We’re okay.

*~에 대해 고맙다

Thanks for ~ ing


Thank you for

~ ing


Thank you for

saying that. 그렇게 말해줘서 고마워.

Thank you for asking. 물어봐줘서 고마워.


We’re fine. = We’re okay.


Thanks for asking. = Thank you for asking.

6>

B: 뭘 필요한 거 생기면 알려줘.


Tell me if you need anything.

*Tell me 특정 정보를 알려달라

(지금은 아니더라도 바뀌면/ 변경사항을) 알려달라

쓰는 영어(ep.19) 알려줘 영어로 let me know와 tell me의미 차이


Let me know if there’s anything I can do for you.


=Let me know if there’s anything you need.


=Don’t hesitate to ask (me) if you need any help.

7>

일이 다 잘 됐으면 좋겠다.

I hope everything is okay.

I hope things goes well/okay.

-hope 그렇게 될지 안될지는 모르지만 진심으로 그러기 바랄 때

**중요비교!







hope과 wish 차이도 배워봅니다.

I hope (that) everything will go well.

*”go well”할 가능성이 낮은 경우 사용

*wish는 that절과 함께 쓰이면 일어나지 못할 일을 바라는게 돼요.

I wish (that) you could come. (오지 못할 것이라는 것을 알고) 너 오면 좋은데…

하지만!

wish뒤에 명사가 오면 “빌어주다”라는 뜻이 됩니다.



즉,

wish






뒤에 명사가 나오면 긍정적 의미가 됨

I wish you the best!



+) I wish your merry christmas

*기운내, 힘내!라고 해서 cheer up!을 떠올릴 수 있어요.

cheer up!은 우울해 하는 사람에게 우울해 하지마! 정도로 쓰이는 위로입니다.


I hope everything goes well.


I hope things go well.


I wish you the best!

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Related Articles

Stay Connected

18,393FansLike
128,393FollowersFollow
81,934SubscribersSubscribe

Latest Articles