촉이 잘 맞는 편이신가요? 여자의 직감은 무시할 수가 없지요.
슈퍼주니어 D&E 노래에 나오는 ‘촉이 와’ 처럼 ‘촉이 잘맞아, 촉이 와’ 이런 표현은 영어로 어떻게 할까요?
오늘의 영어 1
1. gut 직감, 육감, 촉, 본능 = instinct
-Collins 사전: A gut feeling is based on instinct or emotion rather than reason.
*gut feeling
gut(내장, 소화관)에서 나온 표현으로 옛날에는 감정이 뱃속에서부터 나온다고 생각했대요. 그래서 gut feeling하면 직감, 육감, 촉, 본능을 말합니다. 원어민들은 뭐라고 정확한 이유를 댈 수는 없지만 뭔가 확신이 들 때 ‘촉이 그래, 직감이 그래’ 하는 식으로 말합니다.
*have gut feeling 직감이 들다, 감이 오다
예문으로 살펴보는 오늘의 영어 1
A: I have a gut feeling Jake broke up with Sally.
B: How do you know?
A: My gut tells me.
A: 제이크랑 샐리 헤어진 것 같아.
B: 어떻게 알아?
A: 촉이 와/직감이 그래
Just a gut feeling.
직감적으로 그런 생각이 드네요.
I don’t know. Gut feeling.
설명하긴 어려운데 직감/느낌상 그래.
It’s just what my gut tells me.
그냥 내 촉이 그래/ 내 직감이 그래.
Trust your gut. 당신의 직감/촉을 믿으세요.
What does your gut tell you?
(조언) 네 직감/느낌상 어떻게 해야할 것 같아?
I’d say go with your gut feeling.
마음 가는대로 해 봐.
She had a gut feeling that something would go wrong.
그녀는 뭔가 잘못되리라는 것을 직감적으로 알았다.
<반대로, 촉이 안맞는다 할 때는>
*have horrible gut feeling
I have horrible gut feeling? 내가 똥촉이라고?



오늘의 영어 2
2. guts 배짱, 용기, 근성
-Collins 사전: Guts is the will and courage to do something which is difficult or unpleasant, or which might have unpleasant results.
-gut에 s하나 붙었을 뿐인데 다른 의미가 되는 guts
Wonder에서 Summer가 Auggie의 얼굴이 왜 그런지 묻고 싶어했던 문장에도 나왔어요.
I’ve been wanting to ask him this for a while but i’ve always lost the guts to ask.(129p)
매직북클럽 Wonder 영어원서 Day 8
예문으로 보는 오늘의 영어 2
I hate your guts!
난 네가 죽도록 싫어!(일상생활에서는 이런 표현 쓸 일이 없기를…)
You gotta have the guts.
넌 배짱 좀 가져야 해.
You don’t have the guts.
넌 그럴 배짱 없잖아.
That took guts. We need guts.
배짱 있네. 우린 배짱있는 사람이 필요해.
오늘의 영어 정리!
gut 직감, 육감, 촉, 본능
guts 배짱, 용기, 근성
두 문장으로 입에 딱 붙여봅니다.
◈gut 직감, 육감, 촉, 본능
What does your gut tell you?
감이란 게 있잖아, 느낌상 어떻게 해야 할 것 같아?
◈guts 배짱, 용기, 근성
You gotta have the guts.
(용기없어 보이는 사람에게) 배짱을 갖고 밀어부쳐야지.
구슬쌤의 말씀처럼 정말 미드에 영화에 지겹도록 나오는 gut(직감, 육감, 촉, 본능)과 guts (배짱, 용기, 근성)입니다. 이번에 확실히 정리해 보아요.
구슬쌤 미드에 지겹도록 나오지만 오역하기 쉬운 gut과 guts