<짧은 영어 한마디> ‘영어로’ 만병통치약, 특효약, 마법의 약





<짧은 영어 한마디> 만병통치약은 없어


193F384A4DD3350314


오늘은 약 이야기를 좀 할까요?






영어로 ‘만병 통치약’, ‘특효약’에 해당되는 단어를 살펴보겠습니다.





만병통치약은 panacea, 마법의 약은 magic pill, 특효약은 silver bullet 이라고 합니다.





‘은으로 된 탄환’이 특효약의 의미라니… 재미있네요,ㅋ



만병통치약이라는 건 없어 >


There are no panaceas.







세금을 올리는 것이 만병통치 (능사)는 아니야 >


Raising taxes is not a panacea.





이게 마법의 약은 아니지만, 효과는 있습니다

>


It’s not a magic pill, but it works.







이건 특효약이 없는 복잡한 문제입니다 >


This is a complex issue with no silver bullet.





비슷한 의미로 ‘왕도’는 영어로 어떻게 표현할까요?





재미있게도 영어로 ‘왕도’ 역시 왕도, 즉 royal road 라고 합니다.





외국어 공부에 왕도는 없다 >


There’s no royal road to learning foreign languages.





당신의 제안은 해결책이 아닌 것 같아요 >


I’d say your proposal is not a solution.