영어로 “그것은 ~의 이름을 따서 지어졌다”라는 표현을 하고싶다면…?
얼른 떠오르지 않지요?
예, 요럴때 쓰는 표현이 name after 입니다.
주로 수동태의 형태로 사용하니까 be named after 가 되겠네요, ^^*
미국에서 큰 반향을 일으키고 있는 신경숙의 소설 ‘엄마를 부탁해’를 영어로 하면…?
Please look after mom.
되겠습니다.
이렇게 동사와 after 로 이루어진 구동사를 정리해 보려구 합니다.
준비 되셨으면, 갑시다…!!
* go after / 뒤따라 가다, 추구하다
– 뒤따라 갈께요 >
I’ll go after you.
– 우리는 단기적인 이익을 추구하지 않습니다 >
We don’t go after a short-term profit.
추구하다를 나타내는 단어는 seek, chase, pursuit, pursue등이 있지요..^^*
* come after / 쫒아오다,
– 날 따라와 >
Come after me.
– 죽음뒤에 뭐가 올지 궁금해 >
I wonder what will come after death.
* run after / 추격하다, 쫒아다니다
– 두마리 토끼를 쫒다가는 한마리도 못잡아 (속담)
>
If you run after two hares, you will catch neither.
– 난 수년간 그녀를 쫒아다녔어 >
I ran after her for years.
* look after / 볼보다, (짐을) 맡아주다
– 내가 없는 동안 엄마를 잘 보살펴드려라 >
Look after your mom while I’m gone.
– 저의 짐을 좀 맡아주실 수 있나요? >
Could you look after my stuff for a second?
* take after / 닮다
– 우리 아들은 제 엄마를 안 닮았어요 >
My son doesn’t take after his mother.
– 난 외가쪽을 닮았어 >
I take after my mother’s side of the family.
영어로 ‘닮다’에 대한 다양한 표현을 보시려면 >>>>>
http://.tistory.com/384
* name after / 이름을 따다 (수동태의 형태로)
– 그 회사는 창업자의 이름을 따서 명명되었어
>
The company was named after its founder.
– 그 혜성은 발견자의 이름을 따서 지어졌어 >
The comet was named after its discoverer.