<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>원어민이 &#8211; 투데이즈.kr</title>
	<atom:link href="https://2days.kr/tag/%ec%9b%90%ec%96%b4%eb%af%bc%ec%9d%b4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://2days.kr</link>
	<description>투데이즈</description>
	<lastBuildDate>Wed, 12 Nov 2025 09:07:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ko-KR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8</generator>

<image>
	<url>https://2days.kr/wp-content/uploads/2025/10/cropped-simbol-1-32x32.png</url>
	<title>원어민이 &#8211; 투데이즈.kr</title>
	<link>https://2days.kr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 영어표현 2가지</title>
		<link>https://2days.kr/13/11/03/8084/english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[urjent]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Nov 2023 18:53:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[by any chance]]></category>
		<category><![CDATA[do you happen to]]></category>
		<category><![CDATA[예쁘게 질문]]></category>
		<category><![CDATA[원어민이]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://2days.kr/?p=8084</guid>

					<description><![CDATA[원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 표현을 알아두면 평상시에 유용하게 쓸 수 있습니다. 직접적으로 묻기보다 '혹시~' 라는 말을 한국말에도 넣으면 좀더 완곡한 표현이 되듯 영어도 마찬가지입니다. 상대방에게 예의를 갖추면서 어떤 것을 묻거나 요청할 때 쓰면 너무 좋은 표현입니다.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-ke-size="size16"><span style="color: #000000; text-align: justify;">원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 표현을 알아두면 평상시에 유용하게 쓸 수 있습니다. 직접적으로 묻기보다 &#8216;혹시~&#8217; 라는 말을 한국말에도 넣으면 좀더 완곡한 표현이 되듯 영어도 마찬가지입니다. 상대방에게 예의를 갖추면서 어떤 것을 묻거나 요청할 때 쓰면 너무 좋은 표현입니다.</span></p>
<figure data-ke-type="image" data-ke-mobilestyle="widthOrigin" data-ke-style="alignCenter"><img post-id="8084" fifu-featured="1" decoding="async" src="https://blog.kakaocdn.net/dn/bpRsG3/btsz6fONLCr/o7f09hGaI3J8Ol2NLibROk/img.jpg" alt="원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 영어표현 2가지" title="원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 영어표현 2가지" data-is-animation="false" data-origin-width="2560" data-origin-height="2560" data-filename="003.jpg" title="원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 영어표현 2가지 1"><figcaption>원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 <a href="https://2days.kr/20/11/07/70160/english/">영어표현</a> 2가지</figcaption></figure><div class='code-block code-block-2' style='margin: 8px auto; text-align: center; display: block; clear: both;'>
<script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-8940400388075870"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- 중간 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-8940400388075870"
     data-ad-slot="8794586137"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>

<h3 data-ke-size="size23"><b><span style="color: #000000; text-align: justify;">원어민이 질문을 예쁘게 할 때 쓰는 영어표현 2가지</span></b></h3>
<hr contenteditable="false" data-ke-type="horizontalRule" data-ke-style="style5" />
<p data-ke-size="size16"><span style="background-color: #dddddd;"><b>Do you + happen to ~? 혹시 ~하세요? </b></span></p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">Happen to는</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">평서문에서 쓰이면 우연히 ~를 하게 되다</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">의문문에서 쓰이면 혹시 ~ 라는 의미로 바뀜</p>
<p>Do you happen to + know / have / remember<br />
주로 정보를 공손하게 물어 볼 때 사용</p>
<p>Do you have the time? 몇 시인지 아세요?<br />
Do you happen to have the time? 혹시 몇 시인지 아세요?</p>
<p>Do you happen to have a room service menu?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">혹시 룸 서비스 메뉴 있으세요?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">
Do you happen to know how to get to the train station?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">혹시 기차역까지 어떻게 가는지 아세요?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">
▶ 문장 앞에 Excuse me, / Sorry to bother you 실례합니다. 를 붙이면 더 공손해 짐<br />
Excuse me. do you happen to know how to get to the train station?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">실례합니다만, 혹시 기차역까지 어떻게 가는지 아세요?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">
Sorry to bother you. do you happen to know how to get to the train station?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">실례합니다만, 혹시 기차역까지 어떻게 가는지 아세요?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">
Sorry to bother you. We are looking for a local camp ground.</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">실례합니다만, 저희는 지역 캠프장을 찾고 있습니다.</p>
<p>Do you happen to have a pen on you? 혹시 볼펜 있으세요?<br />
Have something on somebody. ~이 수중에 있다.<br />
Do you guys have any cash on you? 가지고 있는 현금 있어?<br />
Do you happen to know his email? 혹시 그분의 이메일 주소 알고 계세요?<br />
Do you happen to have that number? 혹시 전화번호 가지고 계세요?</p>
<p>▶ Do 를 Would로 바꾸면 더 정중해짐<br />
Would you happen to know his email? 혹시 그분의 이메일 주소 알고 계세요?<br />
Would you happen to know which street the Statue of Liberty’s on? 혹시 자유의 여신상이 어느 거리에 있는지 아시나요?<br />
Would you happen to know when he’ll be back? 혹시 그분이 언제 돌아오시는지 아세요?<br />
Do you happen to know where she is? 혹시 그분이 어디에 계시는지 아세요?</p>
<p>*Do you + happen to ~? 혹시 ~하세요?</p>
<p>By any chance 혹시라도, 직역; 조금의 가능성 이라도<br />
Have you met, by any chance? 혹시 우리 만난 적 있나요?<br />
Do you have his phone number, by any chance? 혹시 그분의 전화번호 가지고 계세요?<br />
By any chance, do you have his phone number? 혹시 그분의 전화번호 가지고 계세요?<br />
Do you have his cell number, by any chance? 혹시 걔 휴대폰 번호 가지고 있어요?<br />
By any chance, do you know how to use Excel? 혹시 엑셀 다룰 줄 아세요?<br />
By any chance, could you help me later today? 혹시 이따가 저 좀 도와줄 수 있어요?<br />
Could you help me later today? 이따가 저 좀 도와줄 수 있어요?</p>
<p>Are you Korean? 한국분 인가요?<br />
Are you Korean, by any chance? 혹시 한국분이신가요?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">
Are you a doctor, by any chance? 혹시 의사신가요?<br />
Did you look at my proposal, by any chance?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">혹시 제가 보내드린 제안서 보셨나요?</p>
<p style="color: #000000; text-align: justify;" data-ke-size="size16">*Advil 화이자가 만든 소염 진통제<br />
Do you have Advil, by any chance? 혹시 애드빌 있으세요?<br />
By any chance, do you have Advil? 혹시 에드빌 있으세요?</p>
<!-- AI CONTENT END 1 -->
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
