오늘은 영화 이디엄어 대해서 알아 보겠습니다. 미국에서도 주로 대규모 투자로 제작된 히트작이 선호되는 것은 비슷한 패턴인 것 같습니다.또한, 좋아하는 배우가 있다면 당연히 선호하는 배우가 출연하는 영화를 찾아보면, 더 좋을 것 같네요
.
“Big Screen” 큰 화면, 영화 스크린
“Have you seen any good movies lately?”
“요즘 본 좋은 영화 있어?”
“Yes, I prefer watching them on the big screen, the experience is different.”
“응, 나는 큰 화면에서 보는 게 좋아, 경험이 달라.”
“Blockbuster Hit” 대히트 영화, 히트작품
“Did you catch the latest blockbuster hit?”
“최근에 대성공한 영화 본 적 있어?”
“Yes, it’s breaking records; everyone’s talking about it.”
“응, 획기적 기록이야, 모두 그것을 이야기해.”
“Silver Screen” 은막, 영화업계
“What do you do for a living?”
“네 직업이 뭐야?”
“I work in the silver screen; I’m a film producer.”
“나는 영화업계 (은막)에서 일해, 나는 영화 프로듀서야.”
“Silver Screen Legends” 은막의 전설, 전설적 영화배우
“Who’s your favorite actor?”
“네가 좋아하는 배우가 누구야?”
“I admire the silver screen legends like Audrey Hepburn.”
“나는 Audrey Hepburn과 같은 전설적 배우를 존경해.”
“On the Cutting Room Floor” (편집실에서) 편집된 것
“I heard they cut some scenes from that film.”
“그 영화에서 몇 가지 장면이 잘렸다는 얘기 들었어.”
“Yes, those scenes ended up on the cutting room floor.“
“응, 그 장면들은 편집되었어.”
Audrey Hepburn (source: www.tasteofcinema.com/)
“Critically Acclaimed” 비평적으로 찬사하는
“Seen any good movies lately?”
“최근에 좋은 영화 있어?”
“Yes, I watched a critically acclaimed movie last night; it was brilliant.”
“응, 어젯밤 비평적 찬사의 영화를 봤어, 정말 멋있었어.”
“Opening Weekend” 개봉 첫 주말
“Are you planning to watch that movie?”
“그 영화 보기로 했어?”
“Yes, I’ll catch it on its opening weekend.”
“응, 개봉 첫 주말에 볼 거야.”
“Leading Role” 주연
“Who’s in the leading role of the new film?”
“그 새 영화 주연이 누구야?”
“It’s Julia Roberts; she’s playing the lead.”
“Julia Roberts야, 그녀가 주연을 맡았어.”
“Red Carpet Event” 레드 카펫 이벤트/행사
“Have you ever been to a red carpet event?”
“너 레드 카펫 이벤트에 가 본 적 있어?”
“Yes, I attended one for a film festival last year.”
“응, 지난해 영화 축제에 참석했어.”
“Behind the Scenes” 영화촬영 뒤 작업
“Do you know anything about the making of that movie?”
“그 영화 제작 과정에 대해 뭔가 알아?”
“Yes, I read a lot about what happened behind the scenes; it’s fascinating.”
“응, 촬영장 뒤에서 무슨 일이 있는지 많이 읽었어, 정말 흥미로워.”