기본적으로 I don’t wanna get involved는 “(나는) 관여하고 싶지 않다/휘말리고 싶지 않다”는 뜻입니다. 구어체의 wanna를 사용하므로 캐주얼한 어감이고, 공식 자리에서는 I don’t want to get involved가 더 적절합니다. 자연스러운 한국어 번역은 상황에 따라 “참견하기 싫어”, “끼어들고 싶지 않아”, “관여하기 곤란해” 등으로 달라집니다.
I don’t wanna get involved 뜻과 상황별 자연스러운 표현 10선
1) 기본 의미와 자연스러운 번역

실제로 제가… 친구 모임에서 복잡한 개인사 논쟁이 시작되자, 중립을 지키고 싶어 “I don’t wanna get involved”라고 가볍게 말한 적이 있습니다. 그 말은 ‘내가 당신 편을 들거나 반박하지 않겠다’는 선을 명확히 했고, 옆에서 상황을 더 악화시키려던 이들이 한숨 돌리게 했습니다. 그 경험으로 이 표현이 ‘관계의 경계 표시’로 유용하다는 걸 배웠습니다.
1) I don’t wanna get involved in your argument.
2) Thanks, but I don’t wanna get involved.
3) I don’t wanna get involved with office politics.
4) I don’t wanna get involved in their drama.
5) I don’t wanna get involved — it’s none of my business.
2) 뉘앙스: 회피·중립·단호의 차이
같은 문장이라도 억양·맥락·수식어에 따라 의미 스펙트럼이 넓습니다. 부드럽게 말하면 ‘관심 밖임’을 알리는 중립, 강하게 말하면 ‘경계’나 ‘단호함’, 농담 섞이면 캐주얼한 회피가 됩니다. 비즈니스에서는 “I don’t want to get involved”처럼 완전한 형태로 말해 공손함을 유지하세요.
실제로 제가… 회사에서 팀 내 갈등에 끼어들지 않기 위해 상사에게 “I don’t want to get involved in this issue”라고 말하니, 상사는 바로 상황을 재정리하고 저를 배제하는 결정을 내렸습니다. 반대로 같은 상황에서 친구에게 같은 문장을 쓰면 ‘무심함’으로 받아들여 관계에 미묘한 영향을 줄 수 있으니, 항상 청중과 목적을 고려해야 한다는 교훈을 얻었습니다.
1) (중립) I don’t wanna get involved, sorry.
2) (단호) I don’t wanna get involved — I won’t take sides.
3) (회피·가벼움) Nah, I don’t wanna get involved in that mess.
4) (비즈니스·공손) I don’t want to get involved at this point.
5) (경계) I don’t wanna get involved unless asked.
3) 상황별 사용법: 친구·회사·가족·온라인
친구사이: 캐주얼·농담 섞인 회피가 흔함. 회사: 공식형으로 바꿔 신중하게 말함. 가족: 감정이 상하기 쉬워 완충 문장(이해·공감) 필수. 온라인: 공개 댓글에서는 단언이 강하게 받아들여지니 조심해야 합니다.
실제로 제가… SNS에서 누군가의 분쟁에 대해 댓글로 “I don’t wanna get involved”라고 남겼더니 일부 팔로워가 ‘무책임하다’고 비판했습니다. 오프라인에서 같은 뜻을 친구에게 말할 때는 “I don’t wanna get involved—I’m here for you though”처럼 공감 문장을 덧붙였고, 바로 관계가 유지되었습니다. 이 경험은 공개 공간과 사적 공간에서의 표현 차이를 분명히 느끼게 해줬습니다.
1) (친구) I don’t wanna get involved — you handle it.
2) (회사) I don’t want to get involved in internal disputes.
3) (가족) I don’t wanna get involved, but I understand you’re upset.
4) (온라인) I don’t wanna get involved in this thread.
5) (중립) I don’t wanna get involved unless necessary.
4) 안전한 대체 표현과 완충 문장
더 공손하거나 안전한 표현: I prefer not to get involved / I’d rather not get involved / I don’t think it’s appropriate for me to get involved. 공감·완충 문장: I understand, but I don’t wanna get involved / I’m sorry, I can’t help with that. 비즈니스에선 반드시 이유를 덧붙이세요.
실제로 제가… 새로운 프로젝트에서 갈등이 생겼을 때 “I prefer not to get involved at this stage due to my current workload.”라고 말하자 동료가 이해하고 책임 소재를 명확히 조정했습니다. 이유와 책임 범위를 함께 말하면 회피가 무례로 보이지 않고 전문적으로 들린다는 점을 체감했습니다.
1) I prefer not to get involved right now.
2) I’d rather not get involved in this matter.
3) I don’t think it’s appropriate for me to get involved.
4) Sorry, I can’t get involved due to other commitments.
5) I understand, but I don’t want to be involved.
5) 실전 대화 스크립트와 연습 루틴
연습 루틴: (1) 상황 설정(친구/회사/가족) → (2) 기본 문장 선택(I don’t wanna get involved / I don’t want to get involved) → (3) 완충/이유 문장 추가 → (4) 톤 연습(중립·단호·공손). 즉석에서 쓰려면 완충 문장을 하나 이상 항상 준비하세요.
실제로 제가… 갈등 상황에서 반복 연습했던 스크립트는 “I don’t want to get involved in this, I hope you understand” → “If you’d like, I can help find resources”였습니다. 이 패턴을 여러 번 말하자 실제로 긴장이 완화되었고, 상대가 문제 해결로 초점을 옮기는 효과를 보았습니다. 반복 연습은 ‘단호하지만 공손한’ 반응을 자동화합니다.
1) “I don’t want to get involved—I’m sorry, I can’t help.” (단호)
2) “I don’t wanna get involved, but I can listen.” (중립)
3) “I prefer not to get involved right now due to my workload.” (비즈니스)
4) “I don’t want to be involved in family disputes—I hope you understand.” (가족)
5) “Thanks for asking, but I don’t wanna get involved in that.” (친구)
마무리:
핵심 요약
자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. 이 표현이 무례하게 들릴까 봐 걱정돼요. 어떻게 완곡하게 말하죠?
Q2. 친구에게는 ‘I don’t wanna get involved’를 그냥 써도 될까요?
Q3. 회사에서 갈등에 끼어들지 않겠다고 할 때 어떤 문장이 안전한가요?
Q4. ‘I don’t wanna’ 대신 다른 축약형을 써도 될까요?
Q5. 거절 의사 표현을 더 부드럽게 하고 싶어요. 팁이 있나요?
2024.08.27 – [언어/영어] – 영화 ‘인턴’ 대사 공부 – “As you can imagine, that’s given me some time on my hands”
give up vs give up on — 손에서 마음으로, 영어식 ‘포기하다’의 감정 차이
영화 ‘인턴’ 대사 공부 – “As you can imagine, that’s given me some time on my hands”
오늘은 영어 쉐도잉 영화로 유명한 ‘인턴’의 영어 대사 공부 시간으로, “As you can imagine, that’s given me some time on my hands.” 내레이션 대사를 살펴보겠습니다. 오늘도, 「아는만큼 보인다」 영어
miracool65.tistory.com
