“힘들다”와 “식은 죽먹기”을 영어로: 두 이디엄 실전 활용 가이드 큰 변화의 문턱에 서면 욕심도 생기고 두려움도 커집니다. 이럴 때 영어로 내 마음을 정확히 표현하면 생각도 또렷해져요. 오늘은 “과한 짐을 지는 실수”와 “뜻밖의 쉬움”을 담은 두 관용표현을 집중적으로 익혀, 스스로를 조절하고 상황을 유연하게 설명하는 힘을 길러보겠습니다.
“힘들다”와 “식은 죽먹기”을 영어로: 두 이디엄 실전 활용 가이드
1) bite off more than you can chew — 감당 못할 만큼 떠맡다

뜻: to take on a task or responsibility that is too big or difficult for you to handle. 직역은 “씹을 수 있는 것보다 크게 물어 뜯다”로, 욕심 혹은 무모함을 은근히 꼬집는 표현입니다.
1) If you bite off more than you can chew, you’ll get stressed.
2) Don’t bite off more than you can chew—start with small goals first.
3) I bit off more than I could chew by launching three projects at once.
4) She’s biting off more than she can chew with that tight deadline.
5) We bit off more than we could chew when we promised daily uploads.
6) He tends to bite off more than he can chew in group assignments.
7) Let’s not bite off more than we can chew this quarter.
실제로 제가 신학기 때 스터디 두 개, 글쓰기 챌린지, 운동 목표까지 한꺼번에 잡았다가 일주일 만에 체력이 방전된 적이 있어요. 그때 “I bit off more than I could chew.”라고 인정하고 과감히 하나를 접었더니 오히려 남은 두 가지를 꾸준히 유지할 수 있었습니다. 이 표현을 입 밖으로 내는 순간, 내려놓아야 할 우선순위가 보였고 마음의 짐도 가벼워졌어요.
2) 유사표현·대체표현 비교로 뉘앙스 잡기
의미는 비슷하지만 어감이 다른 표현을 함께 알아두면 상황 맞춤 선택이 쉬워집니다.
무리·과신을 말하는 표현 비교
| 표현 | 뉘앙스 | 예문 | 격식 |
|---|---|---|---|
| bite off more than you can chew | 과한 책임, 스스로 무리 | We bit off more than we could chew. | 구어·비즈 |
| overcommit | 공식적·업무적 과다 약속 | I overcommitted this month. | 격식 |
| overestimate yourself | 자신 과신, 반성 뉘앙스 | I overestimated myself. | 중립 |
A) We overcommitted to features for v1.0.
B) I underestimated the time—classic mistake.
C) Don’t promise daily uploads; it’s unsustainable.
D) Let’s scope it down to an MVP first.
E) He’s juggling too many roles already.
F) Trim the list before it trims you.
실제로 제가 팀 프로젝트에서 “overcommit”을 피하려고 매주 업무를 must/should/nice-to-have로 나눴어요. 우선순위를 공개적으로 합의하니 서로 “bite off…” 상황을 예방할 수 있었고, 일정도 훨씬 현실적으로 조정되었습니다.
3) piece of cake — 식은 죽 먹기!
뜻: something that is very easy to do. 밝고 가벼운 어감으로 “엄청 쉬웠다”를 표현합니다. 시험·퍼즐·작업 등 난도가 낮을 때, 혹은 익숙해서 수월할 때 쓰기 좋아요.
1) Learning English can be a piece of cake if you practice every day.
2) The puzzle looked hard, but it was actually a piece of cake.
3) Once you understand the rules, the game is a piece of cake.
4) After a few rehearsals, the presentation became a piece of cake.
5) With templates ready, reporting is a piece of cake.
6) Installing the app is a piece of cake—just follow the prompts.
7) For her, mental math is a piece of cake.
실제로 제가 블로그 썸네일을 처음에는 한 시간 넘게 걸려 만들었는데, 템플릿과 체크리스트를 만들어두니 10분 컷이 되었어요. 그 뒤로는 “It’s a piece of cake now.”라고 말하며 부담 없이 시작합니다. 준비와 반복이 쉬움을 만들어 준다는 걸 몸소 느꼈죠.
4) 실전 회화: 두 표현을 세련되게 쓰는 패턴
패턴 1(경고): “Don’t bite off more than you can chew + (권유/대안)”
패턴 2(회고): “I bit off more than I could chew when…”
패턴 3(격려): “It’ll be a piece of cake once + (조건)”
🗣️ 미니대화(5–6)
A: I signed up for three courses.
B: Don’t bite off more than you can chew—drop one.
A: The setup looks complicated.
B: It’ll be a piece of cake once you follow the guide.
A: We promised weekly demos.
B: That might be biting off too much—biweekly is safer.
A: Nervous about the interview?
B: After two mock runs, it’ll be a piece of cake.
실제로 제가 발표 연습을 “2회 모의+1회 피드백”으로 고정했더니, 진짜로 본 발표가 “piece of cake”처럼 느껴졌어요. 반대로 리허설 없이 바로 무대에 오르면 매번 “bite off…”가 되더군요. 준비의 양과 마음의 평정은 정비례한다는 교훈을 얻었습니다.
5) 암기법 & 학습 루틴
이미지 암기: “너무 큰 햄버거 한 입(과욕)”=bite off…, “작은 케이크 포크로 쏙(수월함)”=piece of cake. 이모지로 📦🍔 vs 🍰를 노트에 함께 적어 두세요.
Day1 뜻·유래 정리 → Day2 예문 12개 소리내기 → Day3 내 상황 문장 6개 작성 → Day4 대화 롤플레이 3세트 → Day5 이메일·채팅 적용 → Day6 회고·오용 목록 만들기
실제로 제가 위 루틴으로 1주만 굴려도 회의·메신저에서 “Let’s not bite off more than we can chew.”나 “With the new template, it’s a piece of cake.”가 자동으로 튀어나왔어요. 표현이 입에 붙으면 업무 결정도 덜 충동적이 됩니다.
정리하자면, 새 달의 설렘 속에서 과한 욕심을 줄이고, 준비된 일은 가볍게 즐기는 게 포인트입니다. 필요한 순간 과감히 “bite off…”를 경계하고, 자신 있게 “piece of cake!”을 선언해보세요. 마음이 한결 가벼워질 거예요.
핵심 요약
📚 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. bite off…는 상대에게 직접 써도 예의에 어긋나지 않나요?
A. 직설적으로 들릴 수 있어요. 제안형으로 “Let’s not bite off more than we can chew.”처럼 팀 전체에 가볍게 말하면 부드럽습니다.
Q2. piece of cake 대신 더 격식 있는 표현은?
A. “straightforward”, “simple”, “no big deal” 등을 상황에 맞게 사용하세요. 보고서에는 “The setup is straightforward.”가 자연스럽습니다.
Q3. 두 표현을 한 문단에 같이 써도 되나요?
A. 네. “Don’t bite off more than you can chew—once we trim the scope, the rest is a piece of cake.”처럼 흐름이 매끄럽습니다.
Q4. 학생/직장인 상황 예문을 더 주실 수 있나요?
A. 학생: “Don’t bite off more than you can chew—take two electives max.” 직장: “Quarter-end reporting is a piece of cake with the new template.”
Q5. 과장처럼 들리지 않게 ‘쉬웠다’고 말하려면?
A. “turned out to be easier than expected” 또는 “pretty manageable”로 톤을 낮추면 자연스럽습니다.
bite off more than you can chew, piece of cake, 영어 이디엄, 과욕 금지, 쉬운 일 영어, 회화 표현, 업무 커뮤니케이션, 우선순위 설정, 영어 암기법, 영어 대화 예문
2023.11.03 – [언어/영어] – 원어민이 매일 사용하는 영어 패턴 회화 20개 모음
23.05.02.화 steal vs. rob 진짜 미국 영어 got robbed of [sth] 억울하게 빼앗기다
원어민이 매일 사용하는 영어 패턴 회화 20개 모음
원어민이 매일 사용하는 영어 패턴 회화 20개를 모았습니다. 정말 자주사용하는 표현이기 때문에 하루에 한 번씩 연습하는 것도 도움이 많이 될 것 같아요! 원어민이 매일 사용하는 영어 패턴 회
miracool65.tistory.com
