0.2 C
Seoul
목요일, 12월 26, 2024

spot_img

24.10.01.화 Easy Writing 대화: 매너를 제대로 배운 아이 A little boy with good manners

since [평서문]이니깐  <= 결과 강조
because <= 이유 강조
너희들이 여기 다 왔으니깐, 너희들에게 뭔가를 보여줄게.
Let me show you something since you’re all here.
Since you guys are all here, let me show you something
니가 이 당근을 좋아하지 않으니깐, 내가 이 당근 케이크를 가져갈게.
Since you don’t like carrots, I’ll take this carrot cake.
니 생일이니깐, 내가 널 위해 뭔가를 요리해줄거야.
Since it’s your birthday, I’m going to cook something for you.


truly 진정으로 <  indeed
gentleman 신사
welcome 환영받는
respect 존중; 존경
polite 예의바른 <-> impolite < rude (의도적으로) 무례한
deserve 뭔가를 받을만 하다; 자격이 되다


get the door 문을 열다/잡다
제가 당신을 위해서 문을 좀 열어드리겠습니다.
Let me get the door for you.
 
That’s very [형용사] of [목적어] = [목적어]가 엄청 [형용사]하시네요
당신 엄청 친절하시네요.
That’s very kind of you.
그는 엄청 다정하네요.
That’s very sweet of him.
 
It’s a [형용사] way to [동사원형] = 그건 [동사]를 하기에는 [형용사]한 방법이야.
그건 그 문제를 고치기에 아주 효율적인 방법이야.
It’s a efficient way to fix the problem.
그건 등장인물을 묘사하기에 아주 독특한 방식이었어.
It was a very unique way to describe the character.

반응형



[Five Fabulous Sentences]
 
아이
제가 문 열어 드릴께요.
Let me get the door for you.
먼저 가세요, 아주머니  
after you Ma’am.
 
아주머니
오, 이런 고마워!
Oh, Thank you!
너 엄청 친절하구나.
That’s very kind of you!
진정한 꼬마 신사구나
You truly are a little gentleman.
 
아이
아니예요.
You’re welcome.
엄마가 저한테 여자분들을 위해서 항상 문을 잡아드려야 한다고 하셨어요.
My mom told me I should always hold the door for ladies.
 
아주머니
그랬어?
It that right?
우리 아들한테도 그러라고 가르쳐야겠네
I might have to teach my son to do that too.
Maybe I should teach my son to do that too.
존경을 나타낼 수 있는 엄청 다정한 방법이네.
It’s a sweet way to show respect.
 
있잖아.
You know what?
우리 꼬마 신사가 무척 예의바르니깐,
Since you’re such a polite little boy, 
사탕하나 받을 자격 정도는 될 것같은데
I think you deserve a piece of cany.
 
출처 EBS 반디 오디오어학당  5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 대화: 매너를 제대로 배운 아이 A little boy with good manners

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Related Articles

Stay Connected

18,393FansLike
128,393FollowersFollow
81,934SubscribersSubscribe

Latest Articles