폼나는 영어 사람들 사이로 비집고 지나갈 때 사용하는 영어표현

사람들 사이를 비집고 지나갈 때 말없이 그냥 지나가면 영어권나라에서는 무례한 사람으로 비춰집니다. “Excuse me.” 또는 “잠깐 지나가도 될까요?”하고 허락을 구하는 표현을 써주셔야 합니다. 지나가도 될까요? 사람들 사이로 비집고 지나갈 때 사용할 수 있는 꼭 필요한 영어 표현 3가지, 원어민이 가장 많이 쓰는 표현으로 배워봅니다. 추천 영어공부 유튜브, 폼나는 영어입니다.


사람들 사이로 비집고 지나갈 때 꼭! 사용할 줄 알아야 하는 영어 표현 3개 (원어민이 가장 많이 쓰는 표현🧡)

(4분 4초)


<실례합니다만, 잠깐 지나가도 될까요?>

Can I Pass?

Can I get by?

지나가도 될까요?

Can I get by here? Thanks.

지나가도 될까요?

*get by 사이로 지나가다, 옆으로, 비집고 지나가다

*get 힘들게 가다, 이동하다, 가다

Can I get by?

Could we get by. Please?

잠깐 지나가도 될까요?

<좀 더 공손하게 하려면/ 비즈니스 상황처럼 formal한 상황에서는 더 공손하게 표현>

Do you mind if I get by?

제가 지나가도 괜찮을까요?

I’m sorry. I just need to get by.

죄송합니다만, 잠깐 지나가야 해서요.

2. get through 사이로 지나가다

Excuse me. Can I get through?

실례합니다 좀 지나가도 될까요?

<좀 더 공손하게 하려면>

Do you mind I get through?

제가 지나가도 괜찮을까요?

Excuse me. I just need to get through.

실례합니다. 제가 좀 지나가야 해서요.

<누군가가 지나가지 못하고 계속 머뭇거리고 있을 때>

혹시 지나가셔야 하나요?

Do you need to get by?

Do you need to get through?

지나가시려는 건가요?

<상대방에게 허락을 구할 시간이 없을 정도로, 급하게 지나가야 하는 상황에서는>

Excuse me. Coming through.

죄송합니다. 지나갈게요.

3. coming through 지나갈게요(주로 단독으로 쓰이는 표현)

상대방에게 지나간다고 알려주는 표현

Excuse me. Coming through.

실례합니다. 좀 지나갈게요.