look upon A as B’, ‘see A as B’, ‘view A as B’ 완벽 비교 가이드 영어를 공부하다 보면 비슷해 보이지만 쓰임이 미묘하게 다른 표현들이 있습니다. 특히 look upon A as B, see A as B, view A as B는 모두 ‘A를 B로 여기다’라는 뜻을 가지지만, 각 동사가 내포하는 심리적 거리와 인식의 깊이가 달라집니다. 😊
look upon A as B’, ‘see A as B’, ‘view A as B’ 완벽 비교 가이드
1️⃣ 문장 구조의 공통점과 차이 🤔

세 표현은 모두 다음과 같은 기본 구조를 가집니다.
주어 + 동사 + 목적어(A) + as + 보어(B)
즉, A를 실제로 바라보는 것이 아니라, A를 ‘B라고 인식하거나 판단하는’ 심리적 행위를 나타냅니다. “내가 생각하는 A의 이미지가 B라는 개념과 연결되는 구조”로 이해하면 자연스럽습니다.
He looks upon her as an angel of mercy. → 그는 그녀를 자비로운 천사로 여긴다.
이때 ‘그녀를 실제로 본다’가 아니라 ‘그녀의 행동을 보고 그렇게 인식한다’는 뜻입니다.
실제로 제가 학생들에게 이 표현을 가르칠 때, 세 가지 문장을 나란히 비교하게 하면 직관적으로 이해합니다. “look upon”은 감정이 섞이고, “see”는 주관적 판단, “view”는 분석적 관점이라는 차이를요.
2️⃣ 의미 단계: 감각 → 인식 → 평가 📊

세 표현의 차이는 바로 ‘인지의 깊이’입니다.
| 표현 | 기본 의미 | 인식 단계 | 뉘앙스 |
|---|---|---|---|
| look upon | A를 B로 여기다 | 감각적 | 감정적·추상적 |
| see | A를 B라고 보다 | 인지적 | 주관적·일상적 |
| view | A를 B로 간주하다 | 분석적 | 객관적·비판적 |
즉, look은 감정이 섞인 ‘바라봄’, see는 신념이나 믿음에서 비롯된 ‘이해’, view는 거리를 두고 분석하는 ‘평가’로 연결됩니다.
3️⃣ 뉘앙스 비교: 철학적·주관적·분석적 🌐

look upon은 종종 철학적이거나 감정적인 해석이 필요한 문장에서 사용됩니다. “그를 영웅으로 여긴다”, “그녀를 천사로 본다”처럼 감정이 강하게 들어갑니다.
see는 개인의 신념, 믿음, 관점에 따라 판단할 때 자주 사용됩니다. 예: Many see her as a role model. (많은 사람들이 그녀를 롤모델로 본다)
view는 사회적, 분석적 맥락에서 사용됩니다. 예: Critics view the film as a turning point. (비평가들은 그 영화를 전환점으로 평가한다)
감정적 → look upon / 신념적 → see / 분석적 → view 이 세 단계만 기억해도 문장 선택이 훨씬 자연스러워집니다!
4️⃣ 실제 예문으로 보는 차이 ✍️
Look upon: She used to look upon Jane as her big sister. → 제인을 큰언니처럼 여겼다.
See: I can finally see her as a true friend. → 이제서야 그녀를 진정한 친구로 볼 수 있다.
View: You must view him as an equal. → 그를 동등한 존재로 간주해야 한다.
실제로 제가 영어 회화 수업에서 이 예문들을 나열하면 학생들이 “see”가 가장 자연스럽게 느껴지지만, “look upon”은 문학적인 느낌, “view”는 토론이나 기사에 어울린다고 말합니다. 바로 그것이 뉘앙스의 핵심입니다.
5️⃣ 유사 표현과 학습 팁 🎓
비슷하게 쓰이는 표현으로는 regard A as B, consider A (as) B, perceive A as B, interpret A as B 등이 있습니다.
- regard: 비교적 객관적 평가 (공식문서·논문 등)
- consider: 주관적 판단이 강함
- perceive: 감각적 인지 중심
- interpret: 의미 해석, 분석적 판단
학습 팁: 세 표현을 구분할 때 ‘감정(look) → 신념(see) → 분석(view)’의 흐름을 떠올리세요. 실제 예문을 소리 내어 읽으며 문맥별 뉘앙스를 익히면 훨씬 자연스럽습니다.
저 역시 영문 기사 번역을 하며 ‘view’와 ‘see’를 혼동했는데, “view”는 언제나 분석이 개입된 문맥에서만 자연스럽다는 걸 체감했습니다.
이제 세 표현이 단순한 ‘보다’의 차이를 넘어, 감정과 인식의 깊이를 표현하는 언어적 도구임을 알 수 있습니다.
💡 핵심 요약 카드
핵심 요약
📚 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. ‘look upon A as B’는 일상 회화에서도 자주 쓰이나요?
A1. 요즘은 다소 문어적이지만, 감정 표현이 강한 문맥(소설, 서신, 인터뷰 등)에서는 여전히 사용됩니다.
Q2. ‘see A as B’와 ‘consider A B’의 차이는 무엇인가요?
A2. “see”는 시각적 인지나 주관적 판단이고, “consider”는 논리적 사고의 결과로 좀 더 객관적입니다.
Q3. ‘view A as B’는 언제 가장 자연스러울까요?
A3. 분석·비평·논평 문맥에서 가장 적합합니다. 예: “Experts view the policy as ineffective.”
Q4. 세 표현 중 어떤 것이 가장 넓은 범위에 쓰이나요?
A4. “see A as B”가 일상 대화와 글쓰기 모두에서 가장 폭넓게 사용됩니다.
Q5. 비슷한 의미의 표현을 자연스럽게 익히려면?
A5. 실제 예문을 반복적으로 읽고, 상황별로 직접 문장을 만들어보세요. 감정이 담긴 문장은 look upon, 분석이 필요한 문장은 view로 연습해보면 효과적입니다.
look upon A as B, see A as B, view A as B, 영어 뉘앙스, 의미 차이, regard consider 비교, perceive interpret, 영어 문법, 영어 표현법, 영어 학습 팁
2025.03.23 – [언어/영어] – You’re one to talk 네가 할말은 아닌데 영어로 쉽게 말하기
영어에서 look into it은 왜 investigate보다 자주 쓸까
You’re one to talk 네가 할말은 아닌데 영어로 쉽게 말하기
You’re one to talk 네가 할말은 아닌데 영어로 쉽게 말하기 “You’re one to talk”는 “네가 그런 말을 할 처지가 아니야” 또는 “너가 그런 말을 할 위치에 있지 않다”는 뜻의 표현입니다. 이 표현은 상대방이
miracool65.tistory.com
