[미국영어] 비즈니스 미팅 질문확인 이디엄: “명확히 해주세요?”
 
 
 
 
 ![[미국영어] 비즈니스 미팅 질문확인 이디엄: "명확히 해주세요?" 1 비즈니스 미팅 질문확인](https://blog.kakaocdn.net/dn/EaExz/btsDiQsgme3/1j65GAazP8tyjlVULoA4LK/img.webp)
 
 
 
 [미국영어] 비즈니스 미팅 질문확인 이디엄: “명확히 해주세요?”
 
 에 대해 리뷰하려고 합니다.
 
 
 비즈니스 미팅에서 질문이 나오면, 바로 대답을 하기보다는, 질문한 사람의 의도를 한번더 확인하는 것이 좋습니다.
 
 
 특히, 영어가 외국어인 경우에는 한번더 질문을 리마인드하면서, 적절한 답변을 생각하는 시간과 여유를 가질 수 도 있습니다.
 
 
 영어가 자신이 있는 경우라도, 가끔은 네이티브이 갖는 뉘앙스를 잘못 이해하는 경우도 있기 때문에, 영어 네이티브가 아니라면 질문확인 스킬을 사용하는 것을 추천드립니다.
 
 
 
 
 
 “Could you clarify/ rephrase/ elaborate ~ ?”  ~ 명확히/ 다시/ 상세히 설명해주세요?
 
 
 
 
 A: ”
 
 Could you please clarify
 
 your question?
 
 I want to ensure
 
 I understand it correctly.”
 
 
 A: “질문을 명확하게 해주세요? 제가 정확히 이해하려고 합니다.”
 
 
 B: “Of course, let me rephrase it. I’m asking about the implementation process.”
 
 
 B: “물론이죠, 다시 할게요. 저는 실행 과정에 관한 질문을 하고 있어요.”
 
 
 
 
 A: “I’m not entirely sure I understood your question.
 
 Could you rephrase
 
 it for clarity?”
 
 
 A: “저는 완전히 질문을 이해하지 못했어요. 명확하게 다시 말해주세요?”
 
 
 B: “Sure, I’ll simplify it. I want to know how the budget was allocated.”
 
 
 B: “네, 좀 더 단순하게 설명하면, 예산이 어떻게 배정되었는지 알고 싶어요.”
 
 
 
 
 A: “To ensure I address your query accurately,
 
 could you elaborate
 
 a bit more on what you’re asking?”
 
 
 A: “당신 질문에 정확히 답변하기 위해 조금 더 자세히 설명해주세요?”
 
 
 B: “Certainly, I’ll provide context. I’m curious about the timeline for project completion.”
 
 
 B: “물론이죠, 맥락을 제공하자면, 프로젝트 완료 일정에 대해 궁금합니다.”
 
 
 
![[미국영어] 비즈니스 미팅 질문확인 이디엄: "명확히 해주세요?" 2 비즈니스 미팅 질문확인](https://blog.kakaocdn.net/dn/CofUC/btsDhBvvGMi/WziKMNPgxC5wCIKj31cPEk/img.png)
 
 
 “Can you provide/ simplify/ break down ~ ?” ~을 제공/ 간략화/ 분해 해주세요
 
 
 
 
 A: “I want to make sure I respond to your question properly.
 
 Can you provide
 
 additional context?”
 
 
 A: “당신의 질문에 적합하게 답변하려고요. 추가적인 맥락을 제공해주세요?”
 
 
 B: “Of course, I’ll give more details. I’m asking about the project’s risk management.”
 
 
 B: “물론이죠, 더 자세히 설명하자면, 프로젝트의 위험 관리에 대해 물어보려고요.”
 
 
 
 
 A: “Apologies, I might have misunderstood your question.
 
 Could you simplify
 
 it a bit?”
 
 
 A: “죄송해요, 제가 질문을 잘못 이해한 것 같아요. 좀 더 단순하게 설명해주세요?”
 
 
 B: “No problem, I’ll break it down. I’m inquiring about the project’s milestones.”
 
 
 B: “네, 세부적으로 설명하자면, 프로젝트의 중간 목표에 대해 알고 싶어요.”
 
 
 
 
 A: “To ensure clarity in my response,
 
 could you break down
 
 your question into smaller parts?”
 
 
 A: “제 답변을 명확히 하기 위해, 질문을 작은 부분으로 분해해주세요?”
 
 
 B: “Certainly, I’ll divide it. I’m seeking information about the project’s resource allocation.”
 
 
 B: “물론이죠, 나눠서 설명할께요.
 
 
 A: “I’d appreciate it
 
 if you could clarify which aspect of
 
 [topic] your question pertains to.”
 
 
 A: “[주제]의 어떤 측면에 관한 질문인지 명확히 해줄 수 있나요?”
 
 
 B: “Sure, I’ll specify. I’m interested in the project’s stakeholder engagement.”
 
 
 B: “네, 명확히 하자면, 프로젝트 이해 관계자 참여에 관심이 있습니다.”
 
