5.8 C
Seoul
화요일, 11월 26, 2024

spot_img

23.05.11.목 offend vs. offended vs. offensive 진짜 미국 영어 rub [sbd] the wrong way

[김교포 & 로라’s TIP]
말이나 행동 등으로 상대방의 기분이 불쾌하게 되는 것
(1) offend (동사) 기분을 불쾌하게 하다; 발끈하게 하다
친구에게 그럴려고 한 것은 아닌데, 친구의 표정을 보니 큰 상처를 받은 것 같아요.
I’m sorry I didn’t mean to offend you. 미안해요. 너에게 상처를 주려고 한 것은 아니었어.
I don’t mean to offend you, but ~ 기분 나쁘게 하려는 것 아닌데,
(2) offended 불쾌해진; 모욕을 당한; 기분이 상한
(다른 친구가 나에게 실력보다 운으로 이겼다고 말하는 상황)
A: Wow, he said that to you? 걔가 너한테 그렇게 말했어?
B: I was very offended. 진짜, 기분이 좀 그랬어.
(3) offensive 모욕적인
That was very offensive. 그 사람 말이 참 모욕적이었다; 불쾌한 발언이었다.
A: You’re pretty for an Asian girl. 너는 아시아 여자치고 참 예쁘다.
B: Excuse me. that’s a little offensive. 저기요. 그거 좀 그러네요.
A: You’re tall for an Asian boy. 아시아인 치고는 키가 크시네요.
B: You’re meaning for an American. 미국인 치고는 참 못 됐네요.
[Today’s Situation: 미국에서 우버를 부른 백인 손님이 백인 운전자에게 인종차별을 한 상황]
A: Wow. You‘re not an Arab, but a white uber driver?
B: Excuse me, Ma’am. That was very offensive.
A: I’m sorry I didn’t mean to offend you. Come on, we are both white.
B: Well, lady. I’m offended. Please get out of the car now.
A) 아랍인이 아니라 백인 우버기사네요.
B) 저기요. 무례한 말씀이었네요.
A) 기분 나쁘게 하려고 한 것은 아니예요. 우리 둘다 백인이잖아요.
B) 제가 기분이 매우 안 좋아요. 지금 차에서 내려주세요.
[Pattern and Expression Practice]
(체조선수에게 코치가 어쩔 수 없이 민감한 말을 해야할 상황)
I don’t mean to offend you, but you need to lose more weight by next week.  기분 나쁘게 듣지 마. 다음주까지 살을 빼야 해.
(남자친구가 괜한 과거 이야기를 해서 분위기가 나빠진 상황)
I’m sorry for that. I hope I didn’t mean offend you. 아까 말한 거 미안해. 나 때문에 기분 상하지 않았으면 좋겠어.
(다른 나라 음식을 먹어 본 후 그 나라 음식을 비난하는 친구에게 하는 말)
That’s really offensive 말이 좀 불쾌하다. 그건 좀 아니다. 그렇게 말하면 안 돼지.

반응형



[영작하기: 숙제 3번]
(Business에서 솔직한 의견을 말해야 하는 상황)
I hope my criticism didn’t offend you. 제 비판 때문에 당신이 불쾌해하지 않았으면 좋겠어요.
(어떤 여성의 의상에 대해 의견을 낸 것이 불쾌한 상황)
Your comment about her outfit was offensive. 그녀의 의상에 대한 당신의 논평은 불쾌했어요.
[Natives Only Nuance 원어민들만 아는 뉘앙스]
rub [someone] the wrong way 어떤 사람의 행동/말이 짜증나게 하거나 화나게 하다.(의도적이지 않음)
– annoy someone without actually knowing it.
(웬지모르게 짜증나게 하는 사람에 대해)
I don’t know what it is about her, but something about her rubs me the wrong way. 그녀의 어떤 점 때문인지는 모르겠지만, 그녀에 무언가가 계속 나를 신경 쓰이게 만들어.
(웬지 내가 말 실수를 한 것같은 느낌이 드는 상황)
I didn’t mean to rub you the wrong way, I apologize if I came across as rude. 저기 제가 화내게 할 생각은 없었는데, 무례해보였다면 사과할게요.
(외국인에게 칭찬을 했는데 기분이 별루인 것같은 상황)
I was giving you a compliment. It seems I rubbed you the wrong way. 제 칭찬한 것였어요. 기분이 상한 것같은데,,,,
(위트있게 말장난 하는 상황)
That grumpy cat is so cute, but I would rub him the wrong way if I tried to pat him. 저 심술궂은 고양이는 정말 귀엽지만 내가 쓰다듬으려고 하면 쟤를 화나게 할 것 같아.
출처 EBS 반디 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 offend vs. offended vs. offensive

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Related Articles

Stay Connected

18,393FansLike
128,393FollowersFollow
81,934SubscribersSubscribe

Latest Articles