1.8 C
Seoul
토요일, 12월 14, 2024

spot_img

23.06.09.금 hold vs. grab 진짜 미국 영어 I can’t get a hold of him.

[김교포 & 로라’s TIP]
(1) hold (손으로 무언가를) 들고 있다 => 놓치면 안되는 것을 버티면서 들고 있는 뉘앙스
Hold on! 잠깐만!
Hold on~ 꽉 잡아!
Can you hold this for me real quick? 잠깐 이것 좀 들어줄래? (“for me” 부탁 뉘앙스)
(2) grab
** 물건이나 사람을 갑작스럽게/거칠게/빠르게 손을 말아 붙잡거나 쥐는 행위
He grabbed me by the collar. 그는 내 멱살을 잡았다.
** 흥분/밝은 어조의 느낌
** specific 구체적
I’m going to tell you the secret on how to speak English well today.
So grab a pen and notebook. 펜과 노트북을 가져오세요.
Did you get them? <= 캐주얼한 느낌
** 슬랭: 음식/음료를 먹을 때
Let’s grab lunch next week. 다음 주에 점심 먹자.
[Today’s Situation: 식사를 하고 있는 상황]
A: Do you have chopsticks?
B: Yeah, Hold on. Here you go.
A: Thanks but I’m not good at holding chopsticks.
B: I know a good video that teaches how to hold them. Let me go grab my phone real quick.
A) 젓가락 있어?
B) 잠깐만. 여기 있어.
A) 고마워 근데 나는 젓가락 잡는 거 잘 못해
B) 젓가락 잡는 것을 가르쳐주는 영상 알고 있어.
Let me go grab my phone real quick <= 휴대폰이 멀리 있는 느낌
[Pattern and Expression Practice]
(사내 연애를 들킨 상황)
A: I saw you guys holding hands. 야! 너네들 손잡고 있는 거 봤어. <=  hold ”지속적“ 눠앙스
B: No, He just grabbed my hand. 아니야. 걔가 내 손을 갑자기 잡았어.
I want to hold you in my arms. 나는 너를 꾹 안고 싶어.
(댄스파티를 하는데 친구가 부끄러운지 쭈뻣거리며 어울리지 못하는 상황)
가자 가자, 내 손 잡아!
Come on, grab my hand!
Come on, hold my hand!
=> 좋아하는 사람일 경우 “grab”을 쓰는 것이 덜 부담스러울 수 있음; 지속적인 느낌이 없음
=> “Hold my hand” 손을 오래 잡고 가야하는 뉘앙스
(우연히 같은 건물에서 일하게 된 친구와 엘리베이터에서 만난 상황)
나중에 커피 한 잔 할까?
Hey, wanna grab some coffee later?
Hey, wanna get some coffee later?
=> 음식과 관련하여 얘기할 때는 get 보다 grab 더 친근함/더 캐주얼함
[영작하기: 숙제 1번]
(야외 식탁의 식탁보가 강한 바람에 날아갈 듯한 상황)
Try to hold it down! 누르고 있어 봐. (Try to hold it! 잡고 있어봐!)
Hold on! Let me go grab something heavy to put on it. 잠깐만! 위에 올려놓게 가서 무거운 거 좀 가져올게.
** Let me get something <= 준비된 느낌
(주차를 하고 집에 들어가려는 순간 차에 놓고 온 물건이 떠오르는 상황)
잠깐 차에 가서 뭐 좀 가지고 올게.
I’m gonna go grab something from my car real quick.
I’m gonna go get something from my car real quck.
=> grab 이 get 보다 시간이 오래 걸릴 것같은 상황
(높은 곳에서 줄을 잡고 있는데 높으면 추락할 것 같은 상황)
나는 온 힘을 다해서 그것을 붙잡고 있었다.
I held on to it for my dear life.

반응형



[Natives Only Nuance 원어민들만 아는 뉘앙스]
** can’t get a hold of someone **
– 누군가와 연락이 되지 않은 상황
– 상대방에 대한 불안/걱정/답답한 마음이 담겨져 있음
I can’t get a hold of him for a few months. 그와 연락이 안된지 몇달이 됐어요.
(친구랑 몇일 동안 연락이 되지 않아 걱정되는 상황)
A: I can’t get a hold of him. Have you talked him recently? 야, 걔랑 연락이 안돼! 걔량 최근에 통화했어?
B: Yeah, we spoke a few days. Let me call him. 응, 우리 며칠 전에 통화했어. 내가 전화해볼게.
(발신 중)
B: He’s not answering but I’m sure he’s fine. 전화 안받는데, 괜찮을거야.
(다음 날)
B: Did you get a hold of him by any chance? 혹시 걔랑 연락됐어?
A: I’m starting to get really worried. 슬슬 걱정되기 시작하네
(고등학교 때 선생님이 그리워서 선생님의 에전 번호로 전화했다고 하는 상황)
Did he answer? 선생님이 전화받았어? <= 선생님이 전화를 받았는지 여부에 대한 질문
Did you get a hold of him? <= 선생님과 연락했는지 모르는 상황 또는 과정에서 어려움을 겪었을 때 사용하는 질문  
출처 EBS 반디 5dang.ebs.co.kr 진짜 미국 영어 hold vs grab

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Related Articles

Stay Connected

18,393FansLike
128,393FollowersFollow
81,934SubscribersSubscribe

Latest Articles