stay away from [명사]에서 떨어지다 (** stay 떨어진 상태로 있다.)
get away (지금) 떨어져
내 딸로부터 떨어져 있어.
Stay away from my daughter.
그 창문에서 떨어져 있으세요.
Stay away from the windows.
그는 술을 멀리하려고 노력 중이야.
He’s trying to stay away from alcohol
on earth 도대체
buddy 친구 <= friend 보다 캐쥬얼
busted 발각되다
freak 괴물; 괴상한 사람
or else 그렇게 않으면
buy 믿다
I don’t buy what you said.
I don’t buy you. <= 사람에게는 사용하지 않음. skeptical한 뉘앙스
don’t mean any harm 해를 끼치려는 게 아니다.
** mean 의도한다
저는 해를 끼치려는 게 전혀 아니에요.
I don’t mean any harm.
저희는(외계인) 당신들을 해를 끼려는 게 아닙니다.
We don’t mean any harm harm.
[주어] is the one who [동사] = [동사]한 것은 바로 [주어]이다. <= 행동 보다는 주체가 더 중요할 때
케이크를 먹은 건 바로 세리나야.
Serina is the one who ate the cake.
내 아들을 놀린 게 바로 너니?
Are you the one who teased my son?
Are you the one who made fun of my son?
before you even know it 순식간에
우린 순식간에 그 해변에 가 있을거라고.
We’ll be at the beach before you even know it.
그 콘서트는 순식간에 끝나버렸어.
The concert was over before you evenyou knew it.
[Five Fabulous Sentences]
낸시
당신 누구야?
Who are you?
도대체 왜 우리한테 이러는 거야?
and why on earth are you doing this to us?
프레디 Freddy
오 낸시!
Oh, Nancy!
해를 끼치려는 게 아니야.
I don’t mean any harm.
너와 네 친구들과 친구가 되고 싶을 뿐이라고
I just wanted be friends with you and your buddies.
** be friends with ~와 친구가 되다; (이미) 친하다
낸시 Nancy
그런 말 안 믿어.
I’m not buying that.
티나와 로드를 죽인데 바로 당신이라는 거 알아.
I know you’re the one who killed Tina and Rod.
프레디 Freddy
이런 딱 걸렸네.
Oh, busted!
다음 차례는 너야.
You’re the next on my list.
순식간에 끝날 거라고
I’ll be over before you even know it.
낸시 Nancy
나한테 떨어져! 이 괴물아!
Stay away from me! You freak!
프레디 Freddy
그렇게 못하겠다면!
Or else!
출처 EBS 반디 오디오어학당 5dang.ebs.co.kr 이지 라이팅 Easy Writing 대사: 꿈에서 프레디와 마주한 낸시 Nancy Confront Freddy in Her Dream