외식은 보통 즐거운 경험이지만, 가끔 예상치 못한 상황이 발생하면 기분이 상할 수 있습니다. 특히, 청구서에 예상치 못한 금액이 포함되어 있으면 당황스러울 수 있습니다. 이번 글에서는 식사 중 발생한 대화를 통해, 유용한 생활 영어 표현을 배우도록 하겠습니다. 영어 학습에 도움이 될 만한 예문과 설명도 풍부하게 준비했으니, 함께 읽어보세요.
팁 때문에 기분 나빠진 남편 (생활 영어 문장)
1. 남편: 저기요. 저희가 주문하지도 않은 디저트가 청구됐는데요.
▶ Excuse me. There’s a charge for a dessert we didn’t order.
단어와 표현:
- charge: 청구, 청구금. There’s a charge for delivery services. (배달 서비스에 대한 청구금이 있습니다.)
- dessert: 디저트. Would you like to have dessert after your meal? (식사 후에 디저트를 드시겠어요?)
추가 예문:
- Excuse me, there seems to be a charge for something we didn’t order. (죄송한데, 저희가 주문하지 않은 항목이 청구된 것 같습니다.)
- Can you explain this extra charge on the bill? (청구서에 있는 이 추가 요금을 설명해 주시겠어요?)
2. 웨이터: 오, 죄송합니다. 새 청구서를 바로 가져다드릴게요.
▶ Oh, I apologize for that. Let me get you a new bill right away.
단어와 표현:
- apologize for (명사): ~에 대해 사과하다. We apologize for any inconvenience. (불편을 끼쳐 드려 죄송합니다.)
- right away: 즉시. I will send it to you right away. (즉시 보내드리겠습니다.)
추가 예문:
- I apologize for the mix-up. I’ll fix it immediately. (혼동을 드려 죄송합니다. 바로 수정하겠습니다.)
- Let me correct this error for you. (이 오류를 바로잡아 드리겠습니다.)
3. 남편: 그리고 여기 이 추가 요금은 뭐죠?
▶ And what’s this extra charge here?
단어와 표현:
- extra: 추가적인. We had to pay an extra fee for late checkout. (늦은 체크아웃에 대한 추가 요금을 내야 했습니다.)
- charge: 요금. Is there an extra charge for weekend delivery? (주말 배송에는 추가 요금이 있나요?)
추가 예문:
- Could you tell me what this extra charge is for? (이 추가 요금이 무엇에 대한 것인지 말씀해 주시겠어요?)
- I don’t understand why there’s an extra charge on the receipt. (영수증에 추가 요금이 왜 있는지 이해가 안 돼요.)
4. 웨이터: 그건 팁입니다, 고객님. 두 명 이상의 단체 손님에게는 자동으로 포함됩니다.
▶ That’s the gratuity, sir. It’s automatically included for parties of two or more.
단어와 표현:
- gratuity: 팁. A 10% gratuity is included in the bill. (10%의 팁이 청구서에 포함되어 있습니다.)
- automatically: 자동으로. The door locks automatically at 10 p.m. (문은 오후 10시에 자동으로 잠깁니다.)
- parties of two or more: 두 명 이상의 단체. This table is reserved for parties of four or more. (이 테이블은 네 명 이상의 단체 예약입니다.)
추가 예문:
- For larger groups, a gratuity is automatically added to the bill. (큰 단체의 경우, 팁이 자동으로 청구서에 추가됩니다.)
- It’s standard practice to include a gratuity for parties of six or more. (여섯 명 이상의 단체에는 팁을 포함하는 것이 일반적입니다.)
5. 남편: 미리 말씀해 주셨으면 좋았을 텐데요. / 아내: 자기야, 이런 걸로 우리 저녁을 망치지 말자.
▶ I wish you’d told us about that up front. / Honey, let’s not let it ruin our evening.
단어와 표현:
- up front: 미리, 선불로. You should have mentioned the fee up front. (그 요금을 미리 말씀하셨어야죠.)
- I wish + (주어 had p.p.): ~했다면 좋았을 텐데. I wish I had known about it earlier. (그걸 더 일찍 알았더라면 좋았을 텐데.)
- Let’s not (동사원형): ~하지 말자. Let’s not argue about this now. (지금 이거로 다투지 말자.)
추가 예문:
- I wish you had told me about the policy beforehand. (그 정책에 대해 미리 알려줬다면 좋았을 텐데.)
- Let’s not make a big deal out of this. (이걸로 크게 문제 삼지 말자.)
- I wish we had booked a table earlier. (테이블을 더 일찍 예약했더라면 좋았을 텐데.)
복습 및 응용 영작
1. 내가 그들의 제안을 받아들였다면 좋았을 텐데. ▶ I wish I had accepted their offer.
2. 네가 나에게 거짓말하지 않았더라면 좋았을 텐데. ▶ I wish you hadn’t lied to me.
3. 불편을 끼쳐 드렸다면 사과드립니다. ▶ We apologize for any inconvenience.
4. 둘 이상 필요하시면, 추가로 내셔야 해요. ▶ If you need two or more, you have to pay extra.
5. 우리 시간 낭비하지 말자. ▶ Let’s not waste our time.
결론
식사 중에 발생하는 대화를 통해 실생활에서 사용할 수 있는 영어 표현을 배웠습니다. 불편한 상황에서도 상대방과 소통할 수 있는 방법을 익히고, 다양한 상황에 적용할 수 있는 예문들을 통해 영어 실력을 높여보세요. 이 글이 영어 학습에 도움이 되었다면 좋아요와 댓글을 남겨 주세요. 더 알고 싶은 영어 주제가 있다면 언제든 알려주세요!
2024.11.17 – [영어삼시세끼] – 영어 쉽게 공부하기 dress up, It is estimated, suffer from