토요일, 1월 17, 2026
HomeEnglishfair enough 뜻과 뉘앙스 완벽 정리

fair enough 뜻과 뉘앙스 완벽 정리

fair enough 뜻과 뉘앙스 완벽 정리 영어 회화에서 가끔 이런 순간이 있습니다. 상대 말에 100% 동의하지는 않지만, “그 말도 일리는 있네”라고 반응하고 싶을 때 말이죠. 이럴 때 딱 맞는 표현이 바로 fair enough입니다. 저도 처음에는 이 표현을 그냥 OK 정도로만 생각했는데, 실제로 써보면서 이 말이 가진 태도의 미묘함을 느끼게 됐습니다 😊

fair enough은 영어에서 상대의 말에 완전히 동의하지는 않지만, 그 입장을 이해하고 수긍할 때 쓰는 표현입니다. 이 글에서는 이 표현의 미묘한 뉘앙스를 학습자 관점에서 정리합니다.

fair enough 뜻과 뉘앙스 완벽 정리

1. fair enough의 기본 의미

fair enough 뜻과 뉘앙스 완벽 정리

fair enough은 직역하면 “충분히 공정하다”처럼 보이지만, 실제 의미는 그 말엔 일리가 있다에 가깝습니다. 완전한 동의가 아니라, 상대의 관점을 인정해주는 표현입니다.

실제로 제가 일정 변경 요청을 받았을 때, 마음에 들지는 않았지만 이유를 듣고 나서 “Fair enough.”라고 말했습니다. 그 말에는 “완전히 만족하진 않지만 이해는 한다”는 감정이 담겨 있었습니다.

💡 핵심 포인트
fair enough = 완전한 동의 ❌ / 수긍과 이해 ⭕

2. OK, I agree와 뭐가 다를까?

OK나 I agree는 비교적 적극적인 동의를 나타냅니다. 반면 fair enough은 감정적 거리를 어느 정도 유지한 채 상대의 말을 받아들이는 느낌입니다.

실제로 제가 “OK”라고 말했을 때는 상대가 제가 완전히 동의했다고 받아들였지만, “Fair enough.”이라고 말했을 때는 논의가 여기서 끝났다는 신호처럼 작용했습니다. 이 표현은 대화를 정리하는 역할도 합니다.

3. 감정의 거리와 말투

fair enough은 말투에 따라 쿨하게 들릴 수도, 무심하게 들릴 수도 있습니다. 특히 문자나 메신저에서는 짧게 쓰면 차갑게 느껴질 수 있습니다.

실제로 제가 메시지로 “Fair enough.”만 보냈을 때, 상대가 살짝 서운해했던 적이 있습니다. 그 이후로는 “Fair enough, I see your point.”처럼 한 문장을 덧붙이려고 노력합니다.

4. 실제 회화에서의 사용 예

“I can’t make it today because of work.”
“Fair enough. Let’s reschedule.”
→ 이유를 이해하고 더 이상 따지지 않겠다는 뉘앙스

실제로 제가 이 대화를 들었을 때, 상대가 불만을 숨긴 게 아니라 상황을 받아들이고 다음 단계로 넘어가려는 태도라는 게 느껴졌습니다.

5. 학습자가 주의할 사용 포인트

이 표현을 너무 자주 쓰면, 무심하거나 냉담한 사람처럼 보일 수 있습니다. 특히 진심 어린 공감이 필요한 상황에는 더 따뜻한 표현이 적절합니다.

실제로 제가 고민을 털어놓았을 때 상대가 “Fair enough.”만 말했는데, 이해는 했지만 공감받는 느낌은 아니었습니다. 이 표현은 의견 조율 상황에 가장 잘 어울립니다.

fair enough은 영어에서 아주 쿨하고 성숙한 수긍의 표현입니다. 완전한 동의도, 노골적인 반대도 아닐 때 이 표현을 잘 쓰면 대화의 온도와 거리를 훨씬 자연스럽게 조절할 수 있습니다.

💡

핵심 요약

✨ 핵심 1: 완전 동의는 아님
✨ 핵심 2: 상대 입장 존중
✨ 핵심 3: 대화 정리 멘트

FAQ

Q1. 긍정적인 표현인가요?
네, 상대를 존중하는 긍정 표현입니다.

Q2. 완전히 동의할 때도 써도 되나요?
가능하지만 I agree가 더 적절합니다.

Q3. 문자로 써도 괜찮나요?
톤을 보완하는 문장과 함께 쓰는 게 좋습니다.

Q4. 직장에서 써도 되나요?
의견 조율 상황에서는 자연스럽습니다.

Q5. 더 부드러운 표현은?
I see your point가 좋습니다.

영어 회화에서 가끔 이런 순간이 있습니다. 상대 말에 100% 동의하지는 않지만, “그 말도 일리는 있네”라고 반응하고 싶을 때 말이죠. 이럴 때 딱 맞는 표현이 바로 fair enough입니다. 저도 처음에는 이 표현을 그냥 OK 정도로만 생각했는데, 실제로 써보면서 이 말이 가진 태도의 미묘함을 느끼게 됐습니다 😊

fair enough, 영어 수긍 표현, 영어 회화 말투, 영어 뉘앙스, 영어 대화 표현, 영어 의견 조율

2025.12.29 – [언어/영어] – Dive into, Plunge into, Jump into 완벽 비교! 영어 몰입 표현 총정리

 

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Recent Comments