20.8 C
Seoul
토요일, 7월 19, 2025

spot_img

패턴영어 폼나는 영어 당황하지 않으려면 꼭 알아야 할 전화영어 표현

전화영어

전화상으로 대화를 할 때는

상대방의 말이 잘 들리지 않거나 말을 알아듣지 못하면 당황하게 되는데요.


당황하지 않으려면 꼭 알아야 할 전화영어 표현 (알아두면 유용한 표현들✍)

(7분 2초)


1. have trouble doing something


~을 하는 데 어려움을 겪다, ~하는 게 어렵다

I’m having trouble hearing you.

잘 들리지 않아요.

-배경소음이 너무 크거나 연결상태가 좋지 않아 상대방의 말이 잘 들리지 않을 때

I can’t hear you well. → I’m having trouble hearing you.

잘 들리지 않아요.                 → 잘 안들립니다.

I’m having a lot of trouble hearing you right now.

지금 잘 안들립니다.

<팔이 아파서 들어 올리기가 힘들 때도>

I’m having trouble lifting my arm.

팔이 아파서 들어 올리기가 힘들다.

You think you could give me some treatment?

조치를 취해 주실 수 있나요?

<잠을 잘 못잔다 라고 할 때도~>

I’m still having trouble sleeping, though.

저는 여전히 잠을 잘 못자고 있어요.

Sorry, I’m having trouble hearing you.

죄송합니다만, 잘 안들립니다.

We’re having trouble hearing you down here.

여기서는 잘 들리지 않습니다.

▶ 좀더 표현을 부드럽게 하려면~ (완화부사)

-완화부사를 쓰면 표현이 부드러워지고 공손해집니다.

A little

Sort of

Kind of

A (little) bit

Sorry. I’m having a little trouble hearing you.

죄송합니다만, 잘 안들립니다.

A little more slowly. We’re having a little trouble hearing it up here.

좀 더 천천히 말씀해 주시겠어요? 여기에서 잘 안들립니다.


2. Slow down.

좀 천천히 말씀해 주시겠어요?


Can you speak slowly? → Slow down. 천천히 말씀해 주세요.

*Slow down 속도를 늦추다

You’ve gotta get down here.

여기에 내려오셔야 합니다.

Slow down. I can’t hear you.

천천히 말씀해 주시겠어요? 잘 안들리네요.

◈ Could you slow down?

천천히 말씀해 주시겠어요?

Which hourses the lab and offices of 240 employees.

Miss Proctor, could you slow down?

완화부사를 써서 부드럽게 표현해주세요!

A little

Sort of

Kind of

A (little) bit

I’m sorry. Could you slow down a bit?

I’m sorry. Could you slow down a little?

죄송하지만 좀 천천히 말씀해 주시겠어요?

Can you slow it down a little bit?

좀 천천히 말씀해 주시겠어요?

좀 더 완곡하게 하려면

Would you mind doing something?

I’m sorry. Would you mind slowing down a bit?

죄송하지만 좀 천천히 말씀해 주시겠어요?

굉장히 공손하고 예의 바른 표현

I’m sorry + would you mind + 완화 부사 (a little / sort of / kind of / a (little) bit)

I’m sorry would you mind  완화 부사 (a little / sort of / kind of / a (little) bit)


3. Speak up.

좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?

Could you speak louder? → Speak up. 크게 말씀해 주시겠어요?

*Speak up 크게 말하다

Could you speak up?

크게 말씀해 주시겠어요?

Could you speak up a little bit?

좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?

I’m sorry. Could you speak up just a little bit?

죄송하지만, 조금만 더 크게 말씀해 주시겠어요?

▶ 공손한 표현

I’m sorry + would you mind + 완화 부사 (a little / sort of / kind of / a (little) bit)

I’m sorry. Would you mind speaking up a little bit?

죄송하지만 좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?


4. I didn’t catch ~

잘 못 들었습니다. 다시 말씀해 주시겠어요?

-상대방이 방금 한 말이나 질문한 말을 놓쳤을 때, 잘 못 들었을 때 사용하기 좋은 표현

한국말에도 누구의 말을 못 들었을 때 ‘놓쳤다’라고 하듯 영어에도 비슷한 표현이 있어요.


I’m sorry I didn’t

catch

that.

죄송하지만, 잘 듣지 못했습니다.

I’m sorry I didn’t catch that. Could you repeat?

죄송하지만, 잘 못들었습니다. 다시 말씀해 주시겠어요?

I didn’t catch ~

I’m sorry I didn’t catch your question.

죄송하지만, 당신의 질문을 잘 못들었어요.


I’m sorry. I didn’t catch the question.

죄송하지만, 질문을 못 들었습니다.

I didn’t catch the last part.

죄송하지만, 마지막 부분을 못 들었습니다.

I didn’t quite catch the first part.

첫 부분을 잘 듣지 못했습니다.

<상대의 이름을 잘 못 들었을 때>

I’m sorry I didn’t catch your name.

죄송하지만, 성함을 못 들었어요.

I’m sorry. I didn’t catch your name. Could I have your name again?

죄송하지만, 성함을 못 들었어요. 다시 말씀해 주시겠어요?




유용한 유튜브 댓글질문과 답도 같이 살펴봅니다.



<상대방의 목소리 자체가 작다기보다는




통화감이 멀게 느껴질 때,

전화기에 가까이대고 말해주시겠어요

>


Could you speak closer to the phone? Would you mind speaking closer to the phone?


<어디서 전화주셨나요?>


Where are you calling from?


좀 더 공손하게 표현하려면 May I ask where you’re calling from?

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

Related Articles

Stay Connected

18,393FansLike
128,393FollowersFollow
81,934SubscribersSubscribe

Latest Articles